Сделать свой сайт бесплатно

Реклама

Создай свой сайт в 3 клика и начни зарабатывать уже сегодня.

@ADVMAKER@

Инструкция По Охране Труда При Работе С Магистральными Трубопроводами

15.05.2015
Инструкция По Охране Труда При Работе С Магистральными Трубопроводами

Правила содержат требования безопасности при эксплуатации и ремонте объектов, входящих в состав магистральных газопроводов. Правила разработаны ВНИИГАЗом совместно с Главгосгазнадзором СССР, Управлением охраны труда, Управлением по транспортировке и поставкам газа, Центральным диспетчерским управлением, Управлением главного энергетика с учетом ГОСТов и ОСТов, ССБТ, СНиП, СН, ВСН, правил Госгортехнадзора СССР, ЕСУОТ ГП и других соответствующих НТД и ОРД, действующих в системе Мингазпрома. При разработке Правил были учтены замечания и предложения предприятий и организаций Мингазпрома, технической инспекции труда ЦК профсоюза рабочих нефтяной и газовой промышленности и районных инспекций Главгосгазнадзора СССР. ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ, ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ Газоопасное место - зона, в воздухе которой имеется или может появиться загазованность выше предельно допустимых концентраций (ПДК) и предельно допустимых взрывобезопасных концентраций (ПВДК), или содержание кислорода составляет менее 16% объемных (ОСТ 51.81-82); Газоопасные работы - работы, проводимые в газоопасном месте (ОСТ 51.81-82); ГКС - газокомпрессорная служба; ГМК - газомоторный компрессор; ГПА - газоперекачивающий агрегат; ГРП - газораспределительный пункт; ГТА - газотурбинный агрегат; ГРС - газораспределительная станция; ГС - головные сооружения; ГТУ - газотурбинная установка; ДВС - двигатель внутреннего сгорания; ДКС - дожимная компрессорная станция; ДГСД - добровольная газоспасательная дружина; ДПД - добровольная пожарная дружина; ЕСУОТ ГП - Единая система управления охраной труда в газовой промышленности; ИТР - инженерно-технический работник; КИПиА - контрольно-измерительные приборы и средства автоматики; КС - компрессорная станция; КЦ - компрессорный цех; ЛПУМГ - линейно-производственное управление магистральных газопроводов; ЛВЖ - легковоспламеняющаяся жидкость; ЛЭП - линия электропередачи; ЛЭС - линейно-эксплуатационная служба; МГ - магистральный газопровод; НКПВ - нижний концентрационный предел воспламенения - минимальная концентрация горючих и (или) взрывоопасных веществ в воздухе, при которой может произойти воспламенение или взрыв данной смеси от ее соприкосновения с источником воспламенения, в объемных процентах (ОСТ 51.81-82); НТД - нормативно-технические документы; Огневые работы - работы с применением открытого огня, искрообразованием, нагреванием сооружений, оборудования, инструмента, материалов до температур воспламенения газо-, паро-, пылевоздушной смеси и других горючих веществ, появление которых в опасных концентрациях возможно в зоне этих работ (ОСТ 51.81-82); ОРД - организационно-распорядительная документация; ПДВ - предельно допустимые выбросы; ПДВК - предельно допустимая взрывобезопасная концентрация; ПДК - предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны - концентрации, которые при ежедневной (кроме выходных дней) работе в течение 8 ч или при другой продолжительности, но не более 41 ч в неделю, в течение всего рабочего стажа не могут вызвать заболеваний или отклонений в состоянии здоровья, обнаруживаемых современными методами исследований в процессе работы или в отдаленные сроки жизни настоящего и последующих поколений (ГОСТ 12.1.005-76); ПЛА - план ликвидации аварии; ПО - производственное объединение; ПР - плановый ремонт; ПТЭ и ПТБ - "Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей" и "Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей"; ПТЭ МГ - "Правила технической эксплуатации магистральных газопроводов"; ПУЭ - "Правила устройства электроустановок"; РИГ - районная инспекция Главгосгазнадзора; РП - расходомерный пункт; СИЗ - средства индивидуальной защиты; СИЗОД - средства индивидуальной защиты органов дыхания; СКЗ - средства коллективной защиты; СПХГ - станция подземного хранения газа; ССБТ - система стандартов безопасности труда; СТП - стандарт предприятия; УДЗ - установка дренажной защиты; УКЗ - установка катодной защиты; ЦДС - центрально-диспетчерская служба; ЭХЗ - электрохимическая защита. 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Область и порядок применения Правил 1.1. Требования настоящих Правил обязательны для предприятий и организаций, а также их подразделений Мингазпрома, деятельность которых связана с магистральной транспортировкой и подземным хранением природного газа, а также научно-исследовательских, проектно-конструкторских и других организаций, выполняющих работы для магистральных газопроводов. 1.2. Газопроводы с рабочим давлением до 1,2 МПа (12 кгс/кв. см), проложенные на территориях жилпоселков и у домов линейных обходчиков, должны эксплуатировать в соответствии с "Правилами безопасности в газовом хозяйстве". 1.3. Настоящие Правила вводятся взамен соответствующих разделов и пунктов Правил безопасности в нефтегазодобывающей промышленности (1974 г.). 1.4. Объекты магистральных газопроводов, подлежащие реконструкции и техническому перевооружению, должны быть приведены в соответствие с требованиями настоящих Правил. 1.5. Новые и реконструируемые объекты должны вводить в эксплуатацию в порядке, установленном соответствующими СНиПами. В состав комиссии по приемке этих объектов должны входить представители Главгосгазнадзора СССР, службы охраны труда, а при приемке объектов, подконтрольных Госгортехнадзору СССР или другим контролирующим органам, - и представители этих органов. 1.6. На предприятии (в цехе, на участке) должен быть разработан перечень обязательных инструкций по охране труда, согласованный с местными контролирующими органами и утвержденный руководителем предприятия и профсоюзным комитетом. 1.7. На основе настоящих Правил, отраслевых (типовых) инструкций и других НТД и ОРД, в соответствии с перечнем, указанным в п. 1.6, с учетом местных условий руководством предприятия совместно с профсоюзным комитетом должны быть разработаны и утверждены инструкции по охране труда по профессиям и видам работ, пожаробезопасности и СТП ССБТ. 1.8. Инструкции по охране труда на предприятиях должны переутверждать один раз в три года, а также пересматривать при введении новых НТД и ОРД, новой техники и технологии. 1.9. Комплект инструкций по охране труда и пожаробезопасности, действующих на предприятии (цехе, участке), должен быть у начальников цехов (участков), руководителей служб и в службе охраны труда. 1.10. При внедрении новых технологических процессов, оборудования, КИПиА и материалов, на которые не могут быть распространены требования настоящих Правил, необходимо соблюдать требования специальных правил и инструкций, разработанных соответствующими проектно-конструкторскими и научно-исследовательскими организациями, заводами-изготовителями и утвержденных в установленном порядке. 1.11. Для газового объекта руководством предприятия должен быть утвержден перечень мест, в которых необходимо периодически по графику проверять воздух рабочей зоны на загазованность. 1.12. На объектах и рабочих местах должны быть необходимые знаки и плакаты безопасности на двух языках - русском и местном. 1.13. Руководство предприятий и их подразделений, объектов обязано обеспечить надежную сохранность актов приемки, испытаний, проверок, скрытых работ, консервации, протоколов проверок знаний и другой подобной документации. 1.14. Персонал должен знать правила оказания доврачебной помощи пострадавшему и уметь применять их. 1.15. Работник, заметивший опасность, угрожающую людям, материальным ценностям, обязан немедленно принять зависящие от него меры к устранению опасности и сообщить своему непосредственному начальнику или руководителю работ, а при наличии диспетчерской службы - дежурному диспетчеру. Ответственность за выполнение Правил 1.16. Личную ответственность за создание и обеспечение безопасных и здоровых условий труда на объектах, предусмотренную статьями 57, 58, 59, 60 Основ законодательства СССР и союзных республик о труде, ЕСУОТ ГП и настоящими Правилами, несет руководитель предприятия (директор, начальник, управляющий и их заместители). 1.17. Ответственность за обеспечение и поддержание безопасных и здоровых условий труда и нормального режима работы, исключающего аварию, пожар и связанные с ними несчастные случаи на объектах, в соответствии с Правилами, ЕСУОТ ГП и ПТЭ МГ возлагается на главных специалистов, начальников цехов и участков. 1.18. Ответственность за безопасную эксплуатацию, поддержание в исправном и безопасном состоянии оборудования, трубопроводов, инструмента, приборов, приспособлений, СИЗ, СКЗ и материалов, а также за безопасное выполнение работ, в том числе повышенной опасности, в соответствии с настоящими Правилами, ЕСУОТ ГП и ПТЭ МГ возлагается на должностных лиц - специалистов-исполнителей (начальников служб, сменных инженеров, диспетчеров, мастеров), на ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию транспортного и грузоподъемного оборудования, сосудов, работающих под давлением, электрохозяйства, теплогазоиспользующих установок, а также за выполнение работ по наряду-допуску. 1.19. Рабочие и служащие (недолжностные лица) обязаны соблюдать требования инструкций по охране труда, применять безопасные приемы и методы труда и соблюдать производственную и трудовую дисциплину. 1.20. Административно-технический персонал (должностные лица) обязан выполнять в установленные сроки предписания и указания органов государственного надзора, общественного и внутриведомственного контроля. 1.21. Запрещается самовольное возобновление работ, остановленных органом госнадзора, технической инспекцией труда ЦК профсоюза и административными органами, и выдача должностным лицом указаний и распоряжений, принуждающих подчиненных нарушать НТД и ОРД. 1.22. Должностное лицо несет ответственность за аварию, несчастный случай, профзаболевание, в том числе происшедшие по вине подчиненного ему работника, в соответствии с законодательством Союза ССР и союзных республик. 1.23. Несчастный случай, профзаболевание и авария расследуются в порядке, предусмотренном ЕСУОТ ГП, с выполнением должностным лицом полностью и в срок предусмотренных профилактических мер, исключающих их повторение. 1.24. Нарушения должностным лицом настоящих Правил и ЕСУОТ ГП, а рабочими, ИТР и служащими - инструкций по охране труда, разработанных на основе настоящих Правил, влекут за собой ответственность в соответствии с законодательством Союза ССР и союзных республик. Требования к должностным лицам 1.25. Должностное лицо предприятия (подразделения), объекта (ГС, МГ, КС, ГРС, ГРП, СПХГ, РП) обязано по своей квалификации соответствовать требованиям, предусмотренным Квалификационным справочником должностей служащих Государственного комитета Совета Министров СССР по труду и социальным вопросам. 1.26. На должностное лицо составляется должностная инструкция, содержащая в развернутом виде его обязанности и права по охране труда в соответствии с Квалификационным справочником должностей служащих (см. п. 1.25), Положением о социалистическом государственном производственном предприятии, ЕСУОТ ГП, ПТЭ МГ, настоящими Правилами, правилами органов государственного надзора и другими нормативными документами. Должностные инструкции утверждает руководитель предприятия или вышестоящей организации, и вводят в действие приказом с ознакомлением под роспись должностного лица. 1.27. В пределах должностных функций должностное лицо обязано знать и выполнять соответствующие законы СССР и союзных республик, стандарты ССБТ, правила, инструкции и другие НТД и ОРД по охране труда. 1.28. Должностные лица при поступлении на работу проходят вводный инструктаж и проверку знаний в порядке, установленном ЕСУОТ ГП. 1.29. Администрация предприятия обеспечивает должностные лица стандартами ССБТ, правилами, инструкциями и другими документами по охране труда, соблюдение которых при работах гарантирует безаварийные, безопасные и здоровые условия труда. 1.30. Должностное лицо обязано уметь разрабатывать СТП ССБТ и инструкции по охране труда и обучать рабочих безопасным приемам труда. 1.31. Должностное лицо обязано своевременно обнаруживать отклонения от безопасного ведения работ, неисправности оборудования, трубопроводов, инструмента, КИПиА, принимать правильные решения, быстро и эффективно действовать с целью предотвращения аварий и несчастного случая; при необходимости ставить в известность соответствующее должностное лицо (вышестоящего руководителя, диспетчера). 1.32. Должностное лицо осуществляет свои действия по переключению потоков газа в газопроводах, изменению режима работы оборудования, отключению и подключению потребителей газа, увеличению или сокращению подачи газа, проведению ремонтных работ, испытанию оборудования и запорной арматуры по разрешению диспетчерской службы. 1.33. Должностные лица обязаны знать опасные свойства газа, газоконденсата и других применяемых вредных веществ, требования безопасности при их получении, транспортировке и хранении, особенно метанол-яда, правила безопасной работы с ними, а также уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим. Условия допуска к работе ИТР и рабочих 1.34. Допускаются к эксплуатации, обслуживанию и ремонту технологического и другого оборудования объектов лица не моложе 18 лет. 1.35. Вновь принятые на работу, не имеющие профессии или изменяющие ее, обязаны пройти профессионально-техническое обучение в объеме требований квалификационной характеристики. В программах профессионально-технической подготовки должно быть предусмотрено в необходимом объеме обучение по охране труда. Программы обучения для рабочих, выполняющих работы повышенной опасности, должны быть согласованы с местными органами Главгосгазнадзора СССР, а при необходимости с другими местными органами государственного надзора. 1.36. Поступающие на работу проходят вводный инструктаж и другие виды обучения по охране труда и проверку знаний в порядке и объеме, предусмотренными ЕСУОТ ГП. 1.37. ИТР и рабочие, обслуживающие оборудование, подконтрольное органам государственного надзора, кроме указанных в п. 1.36, должны также проходить обучение, проверку знаний и иметь удостоверение в соответствии с требованиями Правил безопасности этих органов надзора. 1.38. ИТР и рабочие производств и профессий, перечисленных в Прил. 4, должны проходить медицинские осмотры: предварительные при поступлении на работу, а затем периодические. При неблагоприятной санитарно-эпидемической обстановке в районе работников должны заблаговременно подвергать предварительной вакцинации от соответствующих заболеваний. 1.39. В пределах профессиональных обязанностей ИТР и рабочие должны: соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, в том числе производственную и трудовую дисциплину; выполнять требования безопасности технологических регламентов; выполнять требования инструкций по охране труда по профессиям и видам работ, пожаробезопасности, производственной санитарии; быстро и правильно ориентироваться в производственной обстановке, своевременно обнаруживать и устранять неисправности оборудования, инструмента, КИПиА, знать и оперативно реагировать на первые признаки наступающей опасности, немедленно сообщать о сложившейся ситуации руководителю, а в необходимых случаях диспетчеру, и одновременно принимать меры и эффективно действовать с целью предотвращения аварий и несчастных случаев, организовывать и осуществлять вывод людей из опасной зоны, спасение материальных ценностей; знать и уметь пользоваться СИЗ и СКЗ; организовывать и оказывать доврачебную помощь пострадавшим, вызвать скорую помощь, пожарную службу и ДГСД. 1.40. ИТР и рабочие, привлекаемые к аварийно-ремонтным работам, должны знать ПЛА и, помимо обучения и периодических инструктажей, не реже 1 раза в квартал участвовать в учебно-тренировочных занятиях по ликвидации возможных аварий. 1.41. ИТР и рабочие свои действия по переключению потоков газа в газопроводах, изменению режима работы оборудования, отключению потребителей газа и подключению новых, увеличению или сокращению подачи газа, проведению ремонтных работ, испытанию оборудования и запорной арматуры должны осуществлять по указанию соответственно начальников служб, диспетчеров, сменных инженеров, мастеров. 1.42. При выдаче заданий группе рабочих (двум и более человекам) один из них должен быть назначен старшим группы и руководить работой. Общие требования безопасности к территории, промплощадкам, сооружениям и оборудованию 1.43. Территории, промплощадки, здания, сооружения и помещения должны отвечать требованиям соответствующих стандартов, СНиПов, ПТЭ МГ, настоящих Правил, правил пожарной безопасности и других нормативных документов, а оборудование их - также требованиям технических условий и другой проектной документации. 1.44. Между объектами должны соблюдаться разрывы в соответствии со СНиПами, санитарными и противопожарными нормами. 1.45. Предприятие обязано иметь масштабные планы своих коммуникаций с точными привязками и надежными реперами. Предприятия, владельцы отчужденной территории обязаны на этих планах иметь также планы подземных коммуникаций и других предприятий, действующих на данной территории. В планы должны в 3 - 10-дневный срок вносить изменения и дополнения. 1.46. Вход посторонних лиц на территорию объекта магистральных газопроводов и нахождение их на рабочих местах допускается только с разрешения руководства предприятия, в сопровождении специально назначенного лица из числа эксплуатационного персонала и после прохождения инструктажа. 1.47. Территория основного производственного объекта должна быть ограждена и иметь не менее двух выездов (выходов) на дороги общего пользования. Ограждение должно постоянно поддерживаться в исправном состоянии, препятствующем доступу посторонних лиц на территорию. У входа (въезда) на территорию объекта и по периметру ограждения должны быть знаки безопасности и соответствующие надписи. Ворота должны быть заперты. 1.48. В ночное время территорию объектов необходимо освещать. Электроосвещение должно отвечать требованиям ПУЭ и обеспечивать освещенность не ниже установленных норм. 1.49. Оборудование на объектах должно располагаться так, чтобы была возможность удобного и безопасного его обслуживания и ремонта. Расстояние от одного оборудования до другого, а также расстояние от оборудования до стен здания должно быть не менее 1 м, а ширина рабочего прохода - 0,75 м. Примечание. Рабочим проходом считается минимальное расстояние между выступающими частями оборудования или между оборудованием и стеной здания. 1.50. Объекты должны быть обеспечены надежной телефонной и радиосвязью с постоянным вызовом. 1.51. На объектах, расположенных далеко от баз, необходимо иметь пятидневный запас продуктов питания (воды) для всех работников. Удаленность объекта определяется руководством предприятия по согласованию с профсоюзным комитетом. 1.52. Проезды, проходы и подходы к зданиям и сооружениям, а также к узлам управления запорной арматуры и КИПиА необходимо своевременно очищать от грязи, снега (льда), песка. 1.53. Помещения производственных объектов должны иметь не менее двух выходов, расположенных в противоположных сторонах. 1.54. В местности с суровым климатом вход в помещение должен иметь тамбур или другое устройство, предохраняющее работающих от сквозняка и резкого понижения температуры. 1.55. Окна и двери помещения должны открываться наружу. Полы должны быть из огнестойких материалов. 1.56. Площадки, переходы и углубления в помещениях, а также узлы оборудования, расположенные на высоте более 0,75 м, должны иметь лестницы с перильным ограждением. 1.57. Снаружи входной двери должны быть вывешены знак безопасности и надпись "Вход посторонним воспрещен", а также классификация помещений по пожаровзрывоопасности. 1.58. Колодцы, в том числе водопроводные и канализационные, подземные помещения и закрытые каналы (далее - колодцы), расположенные на промплощадках и вдоль газопроводов на расстоянии 15 м от них по обе стороны, являются газо- и взрывоопасными. Проверять их на загазованность должны по графику не реже 1 раза в квартал, а в первый год их эксплуатации - не реже 1 раза в месяц. Кроме того, проверять их на загазованность должны каждый раз перед спуском работников в колодцы. 1.59. Колодцы должны быть постоянно закрыты специальными крышками. На территории неохраняемых площадок подземные помещения должны быть заперты на замок. Ключи от замков должны быть у эксплуатационного персонала. 1.60. Колодец, в котором проводится какая-либо работа, должен быть на поверхности огражден с установкой знака безопасности, освещаемого в ночное время. 1.61. Во избежание скопления газа в колодце и облегчения отбора проб воздуха без спуска в него в его крышке должно быть отверстие диаметром 20 - 30 мм. 1.62. Колодцы должны предохранять от попадания в них поверхностных и грунтовых вод. При необходимости должен быть организован дренаж с выпуском стоков в промышленную канализацию через гидравлический затвор. Необходимо своевременно проверять исправность затвора. 1.63. Осмотр и очистку колодцев должны проводить с выполнением требований раздела 8.1 настоящих Правил даже после удовлетворительного анализа на загазованность. 1.64. Персонал, обслуживающий колодцы, в которых возможна загазованность выше ПДК, должен знать схему коммуникаций, размещение колодцев, способы определения загазованности, признаки отравления вредными веществами, правила работ в загазованной среде, пользования СИЗОД, эвакуации пострадавших и оказания им доврачебной помощи. 1.65. Работу в колодце должна выполнять бригада в составе не менее трех человек (одного работающего и двух страхующих - дублеров). 1.66. Перед спуском в колодец необходимо осмотреть его сверху, после этого проверить колодец на загазованность, и если она есть, тщательно провентилировать переносными вентиляторами или другими устройствами во взрывобезопасном исполнении и провести повторно анализ воздушной среды. При загазованности выше ПДК, но ниже 20% от НКПВ спускаться в колодец следует в шланговом или изолирующем противогазе. 1.67. Разрешается при работе в колодце применять только взрывобезопасные аккумуляторные светильники с напряжением 12 В. Светильники необходимо включать и выключать вне газо-, взрывоопасной зоны соответственно до спуска в колодец и после подъема из него. 1.68. Оборудование, трубопроводы, инструмент, КИПиА необходимо эксплуатировать в соответствии с технологическими инструкциями, составленными на основе инструкций заводов-изготовителей. Изменять эти инструкции допускается лишь по согласованию с проектной организацией и заводом-изготовителем. 1.69. Устройство и эксплуатация резервуаров, баллонов и сосудов с рабочим давлением выше 0,07 МПа (0,7 кгс/кв. см) должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. 1.70. Оборудование, а также арматура должны иметь порядковую нумерацию, четко различимую с рабочих мест. Вспомогательное оборудование, непосредственно связанное с основным оборудованием, должно иметь ту же нумерацию, что и основное. 1.71. Запрещается в случае аварийной остановки (отключения) оборудования, трубопроводов, КИПиА повторный пуск их в работу до выявления и устранения причины нарушения, вызвавшей аварийную остановку (отключение). 1.72. Движущиеся и вращающиеся части оборудования должны быть надежно ограждены. 1.73. Допускается временно снимать ограждения движущихся и вращающихся частей, а также сильно нагревающихся (охлаждающихся) поверхностей оборудования на период осмотра и ремонта. Запрещается пуск этого оборудования в работу со снятыми ограждениями. 1.74. Запрещается при работе оборудования, трубопроводов становиться на барьеры площадок, кожухи муфт и подшипников, а также на конструкции, не предназначенные для прохода. 1.75. Горячая поверхность оборудования и трубопровода должна быть покрыта тепловой изоляцией, температура поверхности которой не должна превышать внутри помещения 45 °С и вне его 60 °С. Теплоизоляцию нужно периодически проверять и поддерживать в хорошем состоянии. Горячая поверхность в местах, где на нее при аварии может попасть масло или газоконденсат, должна иметь защитный кожух. 1.76. Опробование или испытание после ремонта запорной, регулирующей или предохранительной арматуры должно быть оформлено актом. 1.77. Постоянные и временные заглушки, устанавливаемые на технологических трубопроводах, должны быть стальными. Привариваемая заглушка должна быть сферической, толщина заглушки определяется расчетом. 1.78. Заглушки, устанавливаемые между фланцами трубопроводов, должны иметь хвостовики, выступающие за пределы фланцев, и должны быть поставлены на прокладки из материалов, соответствующих условиям эксплуатации и транспортируемой среде. На хвостовике заглушки должен быть выбит ее инвентарный номер, диаметр, толщина, рабочее давление, марка стали. 1.79. Утечки газа из сварных и других соединений оборудования, трубопроводов и арматуры обнаруживают с помощью мыльного раствора, специальными приборами или другим методом без применения открытого огня. 1.80. В производственном подразделении (объекте) должно быть назначено лицо, ответственное за контроль воздуха рабочей зоны промплощадок, зданий, сооружений и колодцев. Результаты проверок регистрируются в журнале контроля воздушной среды. 2. ЛИНЕЙНАЯ ЧАСТЬ МАГИСТРАЛЬНЫХ ГАЗОПРОВОДОВ Общие требования 2.1. Принимать в эксплуатацию объекты линейной части МГ должны с учетом требований СНиП, части III гл. 3 "Приемка в эксплуатацию законченных строительством объектов. Основные положения", гл. 4 "Техника безопасности в строительстве", гл. 42 "Магистральные газопроводы", ПТЭ МГ, настоящих Правил и других нормативных документов. 2.2. Работа в охранной зоне, в том числе сторонней организацией, должна вестись с соблюдением требований "Правил охраны магистральных трубопроводов" и "Инструкции по производству строительных работ в охранных зонах магистральных трубопроводов" Мингазпрома ВСН 51-1-80 (Прил. 7). 2.3. Эксплуатацию головных сооружений должны осуществлять с соблюдением технологических регламентов, "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", "Правил технической эксплуатации металлических резервуаров" и инструкции по их ремонту, ПТЭ МГ, настоящих Правил и других нормативных документов. 2.4. Качество газа, подаваемого с головных сооружений в МГ, должно соответствовать требованиям ОСТа 51.40-83 "Газы горючие, подаваемые в магистральный газопровод". 2.5. На объектах головных сооружений при наличии в газе сернистых соединений (сероводорода) должны применять меры безопасности, определяемые инструкциями, отражающими местную специфику производства. Подземные газопроводы 2.6. Эксплуатацию МГ должны проводить в соответствии с ПТЭ МГ, "Инструкцией по производству строительных работ в охранных зонах магистральных трубопроводов ВСН 51-1-80", настоящими Правилами и другими нормативными документами. 2.7. Предприятия, эксплуатирующие МГ, должны контролировать состояние трубопроводов, в том числе: безопасное техническое состояние газопровода, линий связи, ЛЭП и других линейных узлов и сооружений; появление утечек газа; нарушение опознавательных знаков закрепления трассы; ведение работ в охранной зоне; выявление неразрешенных работ, проводимых в охранной зоне МГ и в полосе, ограниченной нормативными разрывами до населенных пунктов, дорог, зданий и сооружений; изменения в охранной зоне, прошедшие после предыдущего осмотра. 2.8. На МГ предприятием должен быть заведен специальный паспорт, составленный в двух экземплярах. К экземплярам паспорта должна быть приложена его исполнительная схема с нанесенными трубопроводными деталями и указанием типа и марок сталей труб, установленной запорной, регулирующей и другой арматур. Один экземпляр паспорта должны хранить в ПО, другой - у ответственного за эксплуатацию газопровода, назначенного приказом по предприятию. Записи, дополнительно вносимые в паспорт газопровода, должны одновременно фиксировать в обоих экземплярах. 2.9. Ответственным за общее и безопасное состояние МГ является начальник ЛПУМГ. Кроме начальника ЛПУМГ, приказом по ЛПУМГ должны быть назначены специально подготовленные ИТР, ответственные за техническое состояние и безопасную эксплуатацию определенного участка МГ. 2.10. На трассе МГ и отводах должны быть установлены: железобетонные столбики высотой 1,5 - 2 м на прямых участках в пределах видимости через 300 - 500 м и на углах поворота МГ с указанными на них километражом МГ и фактической глубиной заложения труб; для закрепления трассы МГ вместо железобетонных столбиков можно использовать также контрольно-измерительные колонки катодной защиты; при прохождении вдоль МГ воздушных линий связи возможно закрепление трассы газопровода с использованием опор связи и указанием на них километража, глубины заложения газопровода и расстояния от оси опоры связи до оси МГ; знаки закрепления трассы МГ (километровые и катодные столбики) должны быть окрашены в оранжевый цвет; знаки границ трассы МГ между ЛПУМГ и участками, обслуживаемыми отдельными линейными обходчиками; сигнальные знаки по обеим сторонам охранной зоны на подводных переходах (дюкерах) в соответствии с требованиями Устава внутреннего водного транспорта на расстоянии 100 м от оси МГ и подводного кабеля связи; дорожные знаки в местах пересечения МГ с автомобильными дорогами всех категорий по согласованию с органами Госавтоинспекции, запрещающие остановку транспорта на расстояниях от оси МГ (п. 8.6). 2.11. Установку опознавательных знаков МГ необходимо оформлять совместным актом предприятия, эксплуатирующего МГ, и землепользователя. 2.12. Переходы МГ через реки, овраги должны быть оборудованы ограждениями, исключающими возможность перехода по трубопроводу. 2.13. Трассу МГ, проходящего по землям Гослесфонда, в пределах 3 м от оси крайнего газопровода в каждую сторону необходимо периодически расчищать от поросли и содержать в безопасном и противопожарном состоянии. 2.14. В период эксплуатации линейная часть МГ подлежит осмотру путем обхода, объезда или облета. Периодичность обхода, объезда или облета и объем проверки устанавливается графиком, разработанным ЛПУМГ и утвержденным главным инженером ПО в соответствии с Нормами обслуживания и нормативами численности для линейных обходчиков, осуществляющих обслуживание и охрану линейной части МГ. 2.15. Обследовать переходы МГ через автодороги всех категорий необходимо не реже одного раза в год, в том числе с анализом проб воздуха из вытяжной свечи. 2.16. Результаты обхода, объезда или облета следует фиксировать в специальном журнале. В случае обнаружения неисправностей или других нарушений обходчик докладывает о них ответственному за эксплуатацию участка, который, в свою очередь, докладывает диспетчеру или начальнику ЛПУМГ. Последний принимает меры к устранению обнаруженных недостатков. 2.17. ЛЭС должна иметь утвержденные руководством порядок оповещения об аварии, сбора аварийной бригады и выезда к месту аварий, а также перечень необходимых для ликвидации аварий транспортных средств, оборудования, инструмента, материалов, средств связи, пожаротушения, СИЗ и СКЗ. 2.18. Внеочередной осмотр и обследование МГ должны быть проведены на участке, где после стихийного бедствия могло повредить газопровод и сооружения его линейной части, и в случаях обнаружения утечки газа из газопровода или арматуры. 2.19. Газопроводы на переходах через реки, ручьи и балки должны предохранять от размывов и повреждений. 2.20. В ЛЭС должны быть составлены и храниться у диспетчера и в аварийно-ремонтных транспортных средствах схемы оптимальных путей их движения (маршрутные карты) от мест их базирования ко всем участкам трассы в разные времена года и при различных метеорологических условиях. 2.21. Движение линейного обходчика, бригады при обходе трассы проводится в соответствии с действующими маршрутными картами с учетом метеорологических условий, паводка, оползня и других возможных факторов (препятствий) на трассе. 2.22. Линейные обходчики, бригады при выезде на трассу должны быть обеспечены в соответствии с табелем оснащения, климатическими, метеорологическими условиями, снабжены запасами питания и воды, средствами защиты и оказания доврачебной помощи, а также средствами связи с диспетчером. Транспортные средства должны быть исправны и снабжены достаточным количеством ГСМ и быстроизнашивающихся запчастей. 2.23. Выход и выезд на трассу МГ линейных обходчиков и бригад для осмотра и обследования, их возвращение или прибытие в контрольные пункты, особенно в районе Крайнего Севера, в пустыне, тайге и тундре, должны регистрировать в специальном журнале и контролировать диспетчер или другое ответственное лицо, назначенное руководством ЛПУМГ. 2.24. В случае неприбытия персонала в установленное время в контрольный пункт или отсутствия с ним связи диспетчер обязан принять необходимые меры к его поиску и оказанию необходимой помощи. 2.25. Если в процессе обхода (объезда) обнаружено нарушение герметичности газопровода или другая опасная ситуация, опасная зона должна быть ограждена знаками безопасности. При этом необходимо немедленно известить дежурного диспетчера или другое лицо, ответственное за эксплуатацию. 2.26. После сообщения диспетчеру необходимо: организовать объезд транспортом участка дороги, близкого к месту утечки газа, а при необходимости перекрыть движение; вблизи наиболее опасных мест, особенно в ночное время, организовать посты для предупреждения об опасности и исключения проникновения в опасную зону людей, транспортных средств, животных; при угрозе железнодорожному транспорту принять меры к временному прекращению движения поездов. 2.27. В необходимых случаях диспетчер или ответственное должностное лицо предупреждает об опасности местный совет народных депутатов (органы власти), предприятия, базирующиеся или работающие вблизи этих участков, а также жителей близлежащих населенных пунктов. 2.28. После прибытия на место аварии руководитель работ обязан проверить наличие оградительных средств, знаков безопасности и при необходимости выставить посты, разместить технические средства на безопасном расстоянии от места аварии и установить связь с диспетчером. 2.29. Ликвидацию неисправностей на МГ, его сооружениях и арматуре, требующих проведения огневых или газоопасных работ, следует проводить в соответствии с Инструкцией по безопасному проведению огневых работ на объектах транспортировки и хранения газа и разделом 8 настоящих Правил. 2.30. Запрещается устранять утечку газа из МГ через трещину, сквозное коррозионное повреждение и поры путем их подчеканки. Допускается в отдельных случаях временная установка бандажей и других устройств по разрешению руководства ПО. Газопроводы на опорах 2.31. Участки МГ, проложенные на опорах, должны подвергать обследованиям с периодичностью, установленной специальным графиком, утверждаемым руководством ПО. 2.32. При достижении деформаций участка МГ, его опор и подвесок, близких к предельно допустимым, необходимо уменьшить их соответствующей регулировкой положения опор и подвесок. 2.33. Деформации опор и подвесок, превышающие допустимые, а также нарушения их безопасного технического состояния должны немедленно устраняться. 2.34. На участках с сильнольдистыми, пучинистыми и заболоченными грунтами должно быть организовано наблюдение за температурным режимом грунтов, их состоянием и положением газопровода. Замеры положения газопровода по высоте должны проводить по графику, но не реже одного раза в два месяца. 2.35. При нарушении антикоррозионного покрытия газопровода оно должно быть немедленно восстановлено. 2.36. В местах пересечения газопровода с воздушными ЛЭП высокого напряжения должны быть установлены устройства, защищающие газопровод от передачи на него высокого напряжения при обрыве провода ЛЭП. 2.37. Очистка поверхности и нанесение изоляционного покрытия на газопровод с помощью оборудования и механизмов, опирающихся на него, должны проводиться после отключения этого участка газопровода и освобождения его от газа. 2.38. При замене или ремонте отдельной опоры газопровода должна быть установлена временная опора на расстоянии не более 2 м от заменяемой (ремонтируемой) опоры. 2.39. Запрещается проезд транспортных средств и механизмов вдоль трассы на расстоянии ближе 10 м от опор газопровода. 2.40. Переезжать через МГ при его ремонте допускается по специально оборудованному переезду, конструктивно не связанному с газопроводом. 2.41. Конструкция переезда должна быть рассчитана на максимальный вес оборудования, машин и механизмов, перемещаемых по нему. Допустимая нагрузка на конструкцию переезда должна быть указана на специальном дорожном знаке, устанавливаемом на переезде. 2.42. Запрещается в период пурги или тумана и видимости менее 10 м проезд транспортных средств и механизмов непосредственно вдоль трассы. Газопроводы в тоннелях 2.43. Для безопасного ведения работ на газопроводе в тоннеле должна быть разработана специальная инструкция. 2.44. Перед входом в тоннель на видном месте должен быть вывешен знак безопасности и плакат на русском и местном языках с надписью: "Вход посторонним запрещен. Взрывоопасно". За 50 м от входа в тоннель устанавливается знак безопасности с надписью "Курение и разведение огня запрещено". 2.45. Порталы в тоннеле должны быть оборудованы исправными решетчатыми ограждениями на замках, ключи от которых должны быть у ближайшего линейного обходчика, начальника ЛЭС и диспетчера ЛПУМГ. 2.46. На газопроводе или на стене тоннеля непосредственно над газопроводом должны быть нанесены светлой краской поперечные отметки через каждые 20 м с обозначением над ними расстояния от входа в тоннель и выхода из него. Разметку расстояний в тоннелях следует выполнять в виде дроби: в числителе - расстояние от входа в тоннель и стрелка по направлению хода газа, в знаменателе - расстояние от выхода из тоннеля. 2.47. Обследование и ремонт в тоннеле должны выполнять лица, обученные и допущенные к проведению газоопасных и огневых работ. 2.48. Непосредственно перед обследованием тоннеля и газопровода необходимо осмотреть скальные склоны над входами в тоннель для выявления возможного падения скальных обломков и камней на площадку перед порталами входов и на расположенные там компенсаторы газопровода. В соответствии с результатами этих обследований должны быть приняты меры к безопасному удалению этих обломков и камней или их укреплению на склонах. Результаты обследования должны оформляться актом. 2.49. Разрешается вход в тоннель группой не менее чем из двух человек с изолирующими противогазами и аккумуляторными светильниками во взрывозащищенном исполнении после проведения контроля загазованности воздуха в тоннеле. 2.50. Допускается вход в тоннель без одетых изолирующих противогазов при условии, что суммарное содержание в воздухе тоннеля вредных веществ ниже общей ПДК. 2.51. При контрольном осмотре газопровода загазованность тоннеля должны проверять через каждые 50 м. В случае превышения концентрации вредных веществ в воздухе более ПДК дальнейший обход должен осуществляться как газоопасная работа. При этом давление в газопроводе должно быть снижено не менее чем на 30% от максимального рабочего давления, зарегистрированного в обследуемом участке в течение последнего года эксплуатации. 2.52. При длительном пребывании людей в тоннеле необходимо периодически, но не реже одного раза в час, проводить контроль воздушной среды. 2.53. В течение всего времени нахождения людей в тоннеле входы в него с обеих сторон должны быть открыты. 2.54. Во время пребывания людей в тоннеле у его входов должны непрерывно дежурить не менее чем по два человека, оснащенных изолирующими противогазами (в том числе не менее одного резервного), газоанализатором, аптечкой, носилками и аккумуляторными светильниками во взрывозащищенном исполнении и другим необходимым имуществом. В распоряжении спасательной группы должны быть средства связи с диспетчером, автомобиль и средства доврачебной помощи. В составе группы, находящейся у входа в тоннель, должен быть человек, поддерживающий связь с диспетчером. Спасательная группа должна быть снаружи тоннеля вне его створа. Члены спасательной группы должны быть обучены спасательному делу, в том числе методам выноса пострадавших из тоннеля и оказания им доврачебной помощи при удушьях, ожогах и переломах. 2.55. Спасатели обязаны поддерживать непрерывную связь с людьми, находящимися внутри тоннеля (по радио, телефону, голосом или условными сигналами). При нарушении связи спасатели должны оказать помощь находящимся там людям, действуя в соответствии с ПЛА. 2.56. Если загазованность воздуха в тоннеле более 20% от НКПВ, обход должен быть прекращен. Участок газопровода в тоннеле необходимо немедленно отключить, давление в нем снизить не менее чем на 50%, а при необходимости до атмосферного. Обход может быть возобновлен после снижения загазованности воздуха тоннеля ниже 20% от НКПВ. При этом следует использовать естественную, а также принудительную вентиляцию тоннеля. 2.57. Работы внутри тоннеля по ликвидации местных обвалов и протечек грунтовых вод, ремонту стен и сводов тоннеля должны проводить в соответствии со специально разработанными планами и инструкциями для выполнения горных работ с учетом сохранности газопровода. 2.58. Во время работы в тоннеле в нем может находиться персонал, непосредственно занятый на этой работе или контролирующий ее проведение. 2.59. Очистку и окраску наружной поверхности газопровода осуществляют в направлении, обратном движению потока воздуха в тоннеле. 2.60. Огневая работа на газопроводе в тоннеле должна проводиться после герметичного отключения от магистрали и освобождения от газа участка между узлами линейной арматуры, расположенной по обе стороны тоннеля вне его. Если отключающая линейная арматура после ее закрытия окажется недостаточно герметичной, вместе с ремонтируемым участком должен быть отключен и освобожден от газа и соседний (расположенный за неисправной арматурой) участок. 2.61. Запрещается проведение огневых работ одновременно в двух пунктах тоннеля. 2.62. Если концентрация углеводородных газов в рабочей зоне выше 20% от НКПВ, огневые работы внутри тоннеля должны быть прекращены и могут быть возобновлены после обнаружения места утечки и ликвидации недопустимой загазованности (п. 2.56). 2.63. Вспомогательное оборудование с электроприводом, КИПиА с электропитанием и осветительные средства, используемые внутри тоннеля, должны быть во взрывозащищенном исполнении. Защита от коррозии 2.64. Объекты МГ должны быть защищены от почвенной коррозии и коррозии блуждающими токами, а при наличии в составе транспортируемого газа агрессивных компонентов также и от внутренней коррозии с помощью ингибиторов согласно ПТЭ МГ. 2.65. Коррозионное состояние и комплексная защита сооружений МГ должны подвергаться контролю с соблюдением установленных сроков, порядка и объема проведения в соответствии с ПТЭ МГ. 2.66. При эксплуатации УКЗ и УДЗ необходимо соблюдать требования п. п. 6.1, 6.2 и 6.3 настоящих Правил и соответствующих пунктов ПТЭ МГ. 2.67. Граница раздела ответственности при эксплуатации электрооборудования ЛЭП между службами ЭВС и ЭХЗ должна устанавливаться приказом по подразделению с ЛПУМГ, с ПХГ и т.п. 2.68. Запрещается приварка с помощью электро- и газосварки катодных выводов (проводников) к газопроводу, находящемуся под давлением газа. 2.69. Термитную приварку проводников к действующему газопроводу должен осуществлять квалифицированный работник, прошедший специальное обучение, с соблюдением Инструкции по термитной приварке проводников к действующему газопроводу. 2.70. Приваривать проводники катодной защиты следует при отсутствии загазованности в шурфе, которая должна постоянно контролироваться. 2.71. Устанавливать катодные и дренажные выводы на действующем газопроводе должны в соответствии с инструкциями, утвержденными в установленном порядке. 2.72. Места присоединения проводников к трубе и сами проводники после приварки должны быть защищены антикоррозионной изоляцией с соблюдением мер безопасности. 2.73. Приварку проводников должны проводить в защитных очках, спецодежде и других соответствующих СИЗ. 2.74. При измерении потенциалов отсасывающих фидеров ("минус" шины фидера) тяговых подстанций электрифицированных железных дорог подключение приборов (ампервольтметров) производится с участием персонала подстанции. 2.75. При выполнении измерений на защитных кожухах переходов через железные и автомобильные дороги должно быть 2 человека: один - работающий с прибором; второй - переставляет электрод и наблюдает за движением транспорта. 2.76. Запрещается производить измерения с длинным проводом (0,5 - 1 км) на трассе газопровода, если параллельно ему идет ЛЭП - 110 - 500 кВ (на расстоянии 25 - 100 м). 2.77. Для применения ингибиторов коррозии должна быть разработана и утверждена специальная инструкция по безопасному проведению работ с ними. 2.78. Работы с ингибиторами коррозии необходимо выполнять с соблюдением следующих мер безопасности: ИТР и рабочие должны быть специально обучены безопасному обращению с ними; работы должны проводить с применением соответствующих СИЗ, СКЗ; работы должны проводить в соответствии с требованиями пожарной безопасности. 3. КОМПРЕССОРНЫЕ СТАНЦИИ Общие требования 3.1. Производственные площадки, здания, сооружения, оборудование и системы КС должны соответствовать требованиям проектной документации. Изменения должны согласовывать с проектной и проектно-конструкторской организациями. 3.2. Основное и вспомогательное оборудование КС, а также инструменты должны эксплуатировать согласно требованиям соответствующих ГОСТов, СНиПов, ПТЭ МГ, "Правил технической эксплуатации компрессорных цехов", ПТЭ и ПТБ, "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", инструкций заводов-изготовителей и других нормативных документов. 3.3. На каждую систему и устройство КС необходимо завести эксплуатационный формуляр в соответствии с ПТЭ МГ. 3.4. Оборудование и системы КС должны подвергаться техническому освидетельствованию, осмотрам, проверкам, необходимым испытаниям в порядке, установленном соответствующими правилами и инструкциями, акты о проведении которых должны прилагаться к эксплуатационному формуляру. 3.5. Помещение КЦ должно быть оборудовано принудительной приточно-вытяжной и аварийной вентиляцией; системой автоматического пожаротушения; сигнализаторами довзрывоопасных концентраций, сблокированными с автоматикой включения аварийной вентиляции; оперативной связью с диспетчером и другими помещениями КС; световой и звуковой сигнализацией, срабатывающей при понижении давления воздуха (газа), подаваемого для КИПиА; аварийным освещением; стационарными или переносными грузоподъемными и другими устройствами. Отдельностоящие ГПА в комплектно-блочной поставке оборудуются в соответствии с техническими условиями. 3.6. При достижении содержания горючих газов в воздухе помещений 15% от НКПВ (~ 0,75% объемных по метану) должна автоматически включаться аварийная вытяжная вентиляция. 3.7. При содержании горючих газов в воздухе помещений выше 20% от НКПВ (~ 1% объемных по метану) эксплуатация компрессорного цеха должна быть прекращена. 3.8. Запрещается эксплуатация КЦ с выключенной или неисправной системой контроля и сигнализации содержания горючих газов в воздухе помещения. Работоспособность автоматической сигнализации и автоматического включения аварийной вентиляции контролируется дежурным персоналом каждую смену при ее приемке. 3.9. Работу сигнализатора довзрывоопасных концентраций горючих газов в воздухе помещения должны проверять в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей. 3.10. Дополнительно необходим контроль воздуха рабочей зоны с помощью переносных газоанализаторов (газоопределителей) на ПДК и ПДВК. Контроль проводится в сроки, предусмотренные планом-графиком контроля воздушной среды, утвержденным главным инженером предприятия совместно с профсоюзным комитетом. В плане-графике должны быть указаны места, число, периодичность отбора проб и выполнения анализа. 3.11. КС с центробежными нагнетателями должна иметь аварийное отключение станции поворотом одного ключа, при котором останавливаются все работающие компрессорные агрегаты и переключаются общестанционные краны на сброс газа из газопроводов КС. ГПА должны оснащаться устройствами аварийной защиты в объеме, позволяющем автоматически подавать команды на аварийную остановку агрегата при любом аварийном режиме и неисправности вспомогательного механизма. 3.12. При оборудовании ГПА системами дистанционного пуска они должны быть оснащены сигнальными устройствами предварительного оповещения. 3.13. Электрооборудование, устанавливаемое в машинных залах КЦ с ГМК и в помещениях для нагнетателей, должно быть во взрывобезопасном исполнении. 3.14. Уровни шума компрессорного и другого оборудования КС не должны превышать предельно допустимые по ГОСТ 12.1.003-83. 3.15. Компрессорное оборудование следует окрашивать согласно ГОСТ 12.4.026-76, а технологические трубопроводы КС - в соответствии с Прил. 3 настоящих Правил. 3.16. На трубопроводы в КЦ должны быть нанесены стрелки, указывающие направление движения газа, воздуха и других веществ. 3.17. Запорная и регулирующая арматура на коммуникациях КЦ должна иметь технологические номера согласно номерам принципиальных схем соответствующих систем. Запорные краны должны иметь различимые указатели закрытия-открытия. 3.18. Масла должны хранить в специально отведенных местах в плотно закрывающихся емкостях, имеющих надписи, соответствующие сорту масла. 3.19. КС должны отключать от магистрального газопровода на входе и выходе газа стальной запорной арматурой с дистанционным и местным управлением. 3.20. В КЦ, а также вне его, в пределах зоны обслуживания выхлопные трубопроводы и горячие воздуховоды, имеющие температуру выше 45 °С, должны быть теплоизолированы. 3.21. Трубы выхлопных газов, а также свечи обвязки ГТУ и ГМК должны быть выведены на 2 м выше верхней образующей кровли здания КЦ и на 1 м выше дефлектора. Расстояние по горизонтали между выхлопными трубопроводами и дефлекторами должно быть не менее 6 м. 3.22. ГПА, компрессорные и силовые цилиндры должны иметь нумерацию. Номер агрегата должен быть на силовой и приводной части, а также на стене здания со стороны технологической обвязки. 3.23. Лицам, не занятым эксплуатацией или ремонтом ГПА и их оборудования, запрещается входить в помещения КЦ, на площадки стационарных коллекторов, узлы подключения КС без разрешения руководства КС. 3.24. Персонал КС должен быть обеспечен СИЗ в соответствии с типовыми отраслевыми нормами и характером выполняемой работы в соответствии с разделом 7. 3.25. Пусконаладочные работы и вывод КС на технологический режим после строительно-монтажных работ, ремонта или реконструкции следует осуществлять по инструкции, утвержденной главным инженером ПО. 3.26. Агрегат разрешается пускать в работу, если оборудование исправно, соблюдены требования безопасности производственных инструкций, в машинном зале и галерее нагнетателей отсутствуют посторонние лица. Запрещается входить в камеры воздушных фильтров при пуске и работе агрегатов. 3.27. Пускать в работу компрессор после ревизии, ремонта и длительного отключения (кроме резервного) необходимо по письменному разрешению начальника КС. 3.28. Запрещаются во время грозы в районе КС пуски и плановые остановы ГПА, переключения в технологической обвязке и на силовом электрооборудовании. 3.29. На приеме центробежных нагнетателей в первый период эксплуатации должны устанавливать защитные решетки. Допускается снимать защитные решетки с разрешения ПО по представлению ЛПУМГ (ГКС). 3.30. Заглушки, предохранительные клапаны, фланцевые и другие соединения перед испытанием на прочность и герметичность следует обозначить знаками безопасности и надписями. 3.31. Запрещается оставлять работающие ГПА, кроме полностью автоматизированных, без надзора обслуживающих их лиц. 3.32. При обнаружении утечки газа (из газопроводов, оборудования и т.д.) в КЦ необходимо немедленно предупредить об этом находящихся в помещении людей и принять срочные меры по устранению утечки. Если утечку газа быстро ликвидировать невозможно, из цеха следует удалить людей (аварийное прекращение работы проводить в соответствии с производственными инструкциями), открыть окна и двери, не включать и не выключать рубильники или электродвигатели и принять меры к ликвидации утечки. 3.33. При утечке масла из отдельных узлов ГПА или из системы смазки в необходимых местах должны быть временно установлены металлические поддоны для сбора масла и приняты меры к ликвидации утечек. Не допускается наличие масла на полу цеха или на фундаментах оборудования. 3.34. Запрещается устранять обнаруженную неисправность на работающем ГПА. Останавливать ГПА в этом случае следует с разрешения начальника КС или лица, его замещающего. Эксплуатацию ГПА должны прекратить в случаях, оговоренных инструкциями по эксплуатации отдельных видов ГПА. 3.35. КЦ должен быть аварийно остановлен с отключением от газопровода и выпуском газа из технологических коммуникаций в следующих случаях: при пожаре в здании (укрытии) и невозможности его ликвидации имеющимися средствами пожаротушения; при пожаре на установках очистки и охлаждения газа и технологических коммуникациях; при разрыве технологических газопроводов высокого давления; во время стихийных бедствий, создающих угрозу безопасности людей и материальным ценностям. Информация об аварийной остановке ГПА и КЦ должна быть немедленно передана руководителю (старшему по смене) КС, на соседние с обеих сторон КС и диспетчеру ЛПУМГ (объединения). 3.36. Аварийную остановку ГПА должен осуществлять дежурный персонал при поломках агрегата или в других случаях, когда создается опасность для обслуживающего персонала или сохранности ГПА; появлении металлического звука или шума внутри агрегата; значительной утечке газа или масла; начавшемся пожаре в помещении; неработающих КИПиА, средств блокировки и в других подобных случаях. 3.37. Щиты местного управления и панели центрального щита агрегатов, остановленных на ремонт, должны быть отключены от электропитания. На органах управления следует вывешивать знак безопасности и плакат: "Не включать, работают люди!". Операции должны фиксировать в оперативном журнале. 3.38. Запорная и регулирующая арматура в технологической обвязке ГПА, в обвязке по топливному и пусковому газу (воздуху) ГПА, выведенного в ремонт, должна быть приведена в состояние, обеспечивающее безопасность ремонта: отключено питание импульсным газом электропневматических узлов управления арматурой; отключено силовое электропитание электропроводной арматуры; обеспечен техническими средствами видимый разрыв в трубных проводках от общестационарного коллектора импульсного газа до пневмогидроцилиндров привода; заблокировано ручное управление арматурой; установлены соответствующие знаки безопасности и плакаты: "Не открывать!", "Не закрывать!". 3.39. На ГПА, выведенном в ремонт, связанный с вскрытием компрессорной части, необходимо выполнить следующие операции: из корпуса нагнетателя всасывающего и нагнетательного газопроводов дренировать газоконденсат; вскрыть люки-лазы на всасывающем и нагнетательном газопроводах; через люки-лазы провентилировать или продуть инертным газом внутреннюю полость нагнетателя и присоединенных к нему газопроводов; установить со стороны ГПА резиновые шары, надуть их воздухом или инертным газом до давления 4000 - 5000 Па (400 - 500 мм вод. ст.). 3.40. Допускается монтаж и ремонт ГПА в действующем цехе только по инструкции, утвержденной руководством ПО. 3.41. При монтаже ГПА второй очереди строительства КС часть машинного зала или галереи нагнетателей, в которой эксплуатируются агрегаты первой очереди, должна быть отделена газонепроницаемой стеной (перегородкой) с пределом огнестойкости 0,75 ч. 3.42. Ремонт в машинном зале и галерее центробежных нагнетателей следует производить с разрешения начальника ГКС или лица, его замещающего, и согласовывать со сменным инженером-диспетчером. 3.43. Персонал, участвующий в ремонте, необходимо проинструктировать о порядке и правилах безопасного ведения работ. 3.44. Работы по вскрытию нагнетателя должны выполнять по наряду-допуску (разрешению) начальника КС или лица, его замещающего. 3.45. Перед вскрытием нагнетателей необходимо убедиться в надежной работе приточно-вытяжной вентиляции. 3.46. Запрещается при вскрытии нагнетателя проведение каких-либо работ в галерее нагнетателей, не относящихся к вскрытию, даже при освобожденных от газа технологических газопроводов. 3.47. Во время вскрытия нагнетателя в помещении могут находиться лица, производящие вскрытие, и оперативный персонал, обслуживающий работающие ГПА. 3.48. В период вскрытия и ремонта нагнетателя необходимо проводить не реже одного раза в час анализы воздуха на рабочих местах с записью результатов в журнале. 3.49. Отремонтированный ГПА следует закрывать после тщательной проверки отсутствия в нем, а также во всасывающем и нагнетательном трубопроводах посторонних предметов. После проверки должен быть составлен акт. 3.50. Новый сварной шов на газопроводах КС после проведения ремонта должны контролировать по всему периметру одним из физических методов. Компрессорные станции с ГМК 3.51. Электрооборудование ГМК, система его зажигания и пусковая аппаратура должны соответствовать уровню взрывозащиты. 3.52. Неохлаждаемые водой выхлопные трубопроводы в пределах КС должны иметь тепловую изоляцию и не соприкасаться с горючим материалом. 3.53. Свечи для сброса газа через предохранительные клапаны, а также продувочные патрубки запрещается устанавливать вблизи мест выброса отработанных газов двигателей. 3.54. При пуске ГМК для предотвращения хлопков и взрывов в выхлопной системе включать магнето и подачу топливного газа необходимо после продувки системы выхлопа сжатым воздухом. 3.55. Запрещается работа ГМК с неисправными взрывными клапанами глушителей. 3.56. Маховики задвижек и вентилей на линии подачи масла в маслоохладитель, на сливе из маслобака должны быть опломбированы. На них должны быть вывешены знаки безопасности и предупредительные надписи: "Не открывать", "Не закрывать". 3.57. Запрещается работа ГМК с искрением на контакте электропровода высокого напряжения к запальной свече. 3.58. Запальные свечи следует периодически очищать от нагара для предотвращения короткого замыкания. 3.59. Запрещается во время работы ГМК открывать индикаторные краны для продувки цилиндров, а также отсоединять электропровода высокого напряжения от свечей двигателя или проверять работу свечей "на искру". 3.60. Выхлопной трубопровод и глушитель необходимо периодически осматривать и при необходимости очищать от сажи. 3.61. Если при случайной остановке ГМК из-за перегрузки или неисправности свечи не был закрыт топливный кран, необходимо перед пуском продуть двигатель для удаления скопившегося газа в двигателе и в выхлопном коллекторе. 3.62. Разрешается люки картера ГМК открывать только после остановки и охлаждения компрессора. 3.63. При проведении работ в картере маховик ГМК должен быть застопорен от случайного его вращения. 3.64. Не допускается во время ремонта в картере поршневого компрессора проворачивание коленчатого вала при помощи буксовки. На ограждении маховика вывешивается знак безопасности и плакат: "Не буксовать!". При необходимости допускается только ручная буксовка с принятием необходимых мер безопасности с технологической подготовкой. 3.65. Открытые силовые цилиндры необходимо закрывать во избежание попадания в них посторонних предметов. Компрессорные станции с газотурбинным приводом 3.66. На территории КС с газотурбинным приводом на расстоянии 200 м от воздухозаборных камер ГПА не должно быть источников запыления воздуха (в том числе грунтовых дорог, растворных узлов, складов сыпучих материалов и т.п.). Территория КС должна быть озеленена, а открытые участки вблизи воздухозаборных камер должны быть засеяны газонной травой или заасфальтированы. 3.67. Проход вала привода нагнетателя через разделительную стенку между помещениями двигателей и нагнетателей должен быть герметичным. 3.68. Газотурбинный привод должен иметь тепловую изоляцию, обеспечивающую нормальную работу агрегата и обслуживающего персонала. 3.69. ГПА с газотурбинным приводом должен быть аварийно остановлен в соответствии с инструкцией по эксплуатации. 3.70. Запрещается приступать к вскрытию турбины, камеры сгорания, турбодетандера, блока регулирующего и стопорного клапанов и центробежного нагнетателя, не убедившись в том, что краны и вентили надежно закрыты, а свечи для сброса газа открыты, и возможность попадания газа к месту работы исключена. 3.71. Воздухозаборные камеры газотурбинных агрегатов должны запирать на замок. Запрещается присутствие в них людей и посторонних предметов при работе агрегата. Компрессорные станции с электроприводом 3.72. На КС с электроприводом токоведущие части должны быть надежно ограждены изолирующими щитками и ширмами, снабжены знаками безопасности и надписями: "Стой - опасно для жизни. Под напряжением!". Металлические нетоковедущие части электродвигателей должны быть заземлены в соответствии с ПУЭ и снабжены соответствующими предупредительными надписями. 3.73. В целях предупреждения загазованности в помещении электродвигателей при эксплуатации необходимо вести постоянное наблюдение за сальниковым уплотнением в отверстиях стены, отделяющей помещение электродвигателей от галереи нагнетателей. 3.74. В помещении электродвигателей должен быть контроль воздушной среды в соответствии с п. п. 3.6; 3.7; 3.8; 3.9; 3.10. 3.75. В период подготовительных работ к ремонту необходимо выполнить следующее: выкатить из ячейки масляный выключатель, наложить стационарное заземление в ЗРУ 10 кВ в ячейке МВ агрегата; вывесить знак безопасности и плакат "Не включать - работают люди"; в оперативном журнале записать причину и фамилию работника, который распорядился остановить электродвигатель; обесточить местный щит агрегата, на котором должны проводить ремонт нагнетателя, и на нем вывесить знак безопасности и плакат "Не включать - работают люди". 3.76. Снимать знак безопасности и плакат "Не включать - работают люди" и включать электродвигатель следует после записи в журнале об окончании работы с указанием ответственного лица, сообщившего об этом. Утилизация газового конденсата 3.77. При наличии в газе газоконденсата должно быть установлено оборудование для его улавливания и емкости для сбора, перекачки и утилизации газоконденсата, снабженные датчиками, обеспечивающими передачу предупредительного сигнала эксплуатационному персоналу при достижении в аппаратах или емкостях определенного уровня жидкости, при котором должны быть приняты срочные меры для снижения в них уровня жидкости до установленного. 3.78. Узлы установок, в которых может скапливаться газоконденсат, должны продувать в специальные продувочные емкости, оборудованные предохранительными устройствами, не допускающими повышение давления выше допустимого. 3.79. Допускается сброс газа из конденсатосборника в атмосферу через свечу, без сжигания, если газоконденсат поступает на КС в небольшом объеме и редко. Свеча должна быть расположена вне ограды станции не ближе 100 м от объектов, где может быть источник воспламенения, и от дорог общего пользования. Свеча должна быть высотой не менее 5 м, снабжена огнепреградителем и защищена от попадания внутрь дождя и снега. Вокруг свечи в радиусе не менее 50 м должно быть устроено ограждение, на котором устанавливаются знаки безопасности и надписи: "Не курить, взрывоопасно!". 3.80. Электрооборудование для откачки газоконденсата из емкостей должно быть во взрывозащищенном исполнении. 3.81. Оборудование для сбора, перекачки и отпуска газоконденсата должно иметь молниезащиту, отвечающую требованиям "Инструкции по проектированию и устройству молниезащиты зданий и сооружений" СН 305-77 и защиту от проявлений статического электричества согласно "Временным правилам защиты от проявлений статического электричества на производственных установках и сооружениях нефтяной и газовой промышленности" РД 39-22-113-78. 3.82. Отпускать газоконденсат другим организациям следует лицам, имеющим соответствующие удостоверения о прохождении обучения и проверки знаний по обращению с газоконденсатом. 3.83. Для автоцистерн с газоконденсатом должны быть выделены специальные стоянки с безопасным разрывом от мест с источниками открытого огня или мест проведения огневых работ. 3.84. Сливать газоконденсат из продувочной емкости следует в специальные автоцистерны для легких нефтепродуктов, которые должны быть оборудованы устройствами, позволяющими их заземлять при заполнении и сливе, и иметь углекислотные или порошковые огнетушители, а в зимнее время - песочницы с сухим песком. Глушители двигателя должны быть выведены вперед, а концы выхлопных труб снабжены искрогасителями. 3.85. Перед выездом со стоянки к месту налива газоконденсата обслуживающий персонал должен проверить исправность автоцистерны, ее оборудование и электропроводки (отсутствие искрения). 3.86. При сливе и наливе газоконденсата двигатель автомобиля должен быть заглушен. Корпус цистерны, рукав для газоконденсата и его металлический наконечник должны быть заземлены. Наконечник рукава должен быть опущен до дна цистерны. 3.87. Запрещается курение вблизи автоцистерны или в ее кабине. 3.88. При разливе газоконденсата необходимо срочно принять меры по очистке территории, включая удаление грунта, пропитанного им. Грунт этот должен быть вывезен с территории и сожжен. До очистки территории от газоконденсата должны быть приняты меры, исключающие воспламенения его паров. Станции подземного хранения газа (СПХГ) 3.89. Требования настоящего раздела распространяются на следующие объекты СПХГ: отвод от МГ к СПХГ, ДКС для повышения давления газа, закачиваемого в пласт или подаваемого в МГ; системы распределительных трубопроводов для подачи газа к скважинам и сбора газа от скважин; установки по очистке и осушке газа, вспомогательные сооружения, коммуникации и оборудование. 3.90. Эксплуатация и ремонт скважин, газосборных (газораспределительных) сетей, установок по осушке и очистке газа должны производиться с выполнением требований соответствующих разделов "Правил безопасности в нефтегазодобывающей промышленности". 3.91. Эксплуатация газопровода-отвода от МГ к СПХГ и других газопроводов под рабочим давлением в них выше 1,2 МПа должна соответствовать требованиям раздела 2 настоящих Правил. 3.92. Газопроводы с рабочим давлением ниже 1,2 МПа должны эксплуатировать в соответствии с требованиями "Правил безопасности в газовом хозяйстве". 3.93. ДКС на СПХГ должны эксплуатировать в соответствии с требованиями раздела 3 настоящих Правил. 3.94. Вспомогательные сооружения и объекты СПХГ должны эксплуатировать в соответствии с требованиями Правил безопасности или инструкций для этих сооружений и объектов, а также требований, приведенных в соответствующих разделах настоящих Правил. 3.95. Газовые скважины СПХГ должны быть ограждены в соответствии с проектом, учитывающим требования "Норм технологического проектирования объектов газодобывающего предприятия и станций подземного хранения газа". По периметру ограждение должно быть оснащено знаками безопасности и плакатами: "Газ, взрывоопасно!" на двух языках - на русском и местном. 3.96. Территория вокруг газовых скважин СПХГ должна быть очищена от кустарника и леса в соответствии с требованиями противопожарных технических условий строительного проектирования. По периметру этой площади должна быть устроена и ежегодно восстанавливаться (пропашкой или другим методом) минерализованная полоса шириной не менее 3 м. 3.97. Территория, на поверхности которой обнаружены газопроявления, должна быть немедленно ограждена от доступа людей, животных и техники. По периметру ограждения вблизи дорог должны быть установлены знаки безопасности и плакаты: "Газ, взрывоопасно!". 3.98. При возникновении открытого газового фонтана персоналом СПХГ должны быть приняты незамедлительные меры по его ликвидации в соответствии с требованиями ПЛА, "Правил безопасности в нефтедобывающей промышленности" и местных инструкций. 4. ГРС, ГРП, ОДОРИЗАЦИОННЫЕ УСТАНОВКИ, РАСХОДОМЕРНЫЕ ПУНКТЫ Газораспределительные станции и газораспределительные пункты 4.1. Производственные здания, сооружения и оборудование ГРС и ГРП должны отвечать требованиям проектной документации, настоящих Правил и соответствующих нормативных документов. 4.2. Эксплуатацию основного и вспомогательного оборудования ГРС и ГРП должны осуществлять в соответствии с требованиями эксплуатационных инструкций, составленных на основе инструкций заводов-изготовителей, ПТЭ МГ, "Правил технической и безопасной эксплуатации газораспределительных станций магистральных газопроводов", настоящих Правил. 4.3. На ГРС и ГРП должна быть заведена следующая документация: технический паспорт; утвержденная исполнительная и техническая документация, исполнительные чертежи и документация на строительную, технологическую, сантехническую и электротехническую часть, на КИПиА и телемеханику, связь и ЭХЗ; исполнительные схемы систем очистки, подогрева и одоризации газа и метанольных установок; исполнительные принципиальные схемы устройств автоматической защиты и сигнализации; генеральный план участка с расположением сооружений; документация по охране труда в соответствии с требованиями ЕСУОТ ГП. 4.4. Территория ГРС и ГРП должна быть ограждена. Ограждение должно постоянно содержаться в исправном состоянии, ворота для входа на территорию ГРС и ГРП должны быть постоянно заперты. По периметру ограждения и над входными воротами устанавливаются знаки безопасности и плакаты с надписью "Газ! Вход посторонним воспрещен!". 4.5. Запорная арматура (краны) должна быть предусмотрена перед и после ГРС на расстоянии не менее 10 м от здания ГРС. На ГРС должна быть предусмотрена автоматическая защита выходных газопроводов от превышения давления газа. 4.6. На входном и выходном газопроводах должны быть установлены изолирующие фланцы. 4.7. Здание ГРС должно быть защищено от прямых ударов молний. Наружные установки (пылеуловители, масляное хозяйство, свечи и т.п.) должны быть защищены от вторичных проявлений молний присоединением к заземляющему устройству. 4.8. Температура в помещениях ГРС, эксплуатируемых без постоянного дежурства персонала, должна быть не ниже +5 °С. 4.9. ГРС должны оборудовать вентиляционными устройствами, обеспечивающими следующую кратность воздухообмена: в помещении регуляторной и КИПиА - 3; в помещении одоризационной - 10. 4.10. Электроосвещение взрывоопасных помещений ГРС и ГРП должно быть во взрывозащищенном исполнении. 4.11. ГРС должна иметь водоснабжение и оперативную связь с диспетчером и потребителями газа. 4.12. Для безопасной эксплуатации оборудования и систем ГРС и ГРП необходимо проведение технического обслуживания в объеме и в сроки, установленные нормативными документами. 4.13. Обслуживающий персонал должен контролировать состояние технологических систем и устройств переключения, очистки газа, предотвращения гидратообразования, редуцирования давления газа, КИПиА, запорной, регулирующей и предохранительной арматуры, вентиляции, отопления, водоснабжения и канализации, электроосвещения, молниезащиты и защиты от разрядов статического электричества, связи, телемеханики, ЭХЗ, содержание газов в воздухе помещений ГРС и ГРП, а также устранять обнаруженные неисправности. 4.14. Огневые работы в помещениях ГРС и ГРП проводятся при отключенном оборудовании и стравленном из него газе бригадой в составе не менее трех человек и в соответствии с разделом 8 настоящих Правил и Инструкцией по безопасному проведению огневых работ на объектах транспортировки и хранения газа. 4.15. В помещениях ГРС периодически должны замерять концентрацию вредных и взрывоопасных газов в воздухе. Контроль содержания газов в воздухе должен проводиться на ГРС с вахтенным обслуживанием - один раз в смену, на ГРС с периодическим (надомным) обслуживанием - один раз в сутки (в дневную смену) и на ГРС с централизованным (объездным) обслуживанием - при посещении ГРС, но не реже одного раза в неделю. 4.16. Редуцирование газа на ГРС и ГРП должно быть автоматическим. Допускается редуцирование газа вручную задвижкой на байпасе, как исключение, на время, необходимое для устранения неполадок, замены оборудования и при аварийных ситуациях. Места утечек газа должны выявлять с помощью мыльного раствора, индикаторной бумаги или переносного газоанализатора на соединениях трубопроводов и арматуры. 4.17. Сброс газа из импульсной системы и задающих устройств регуляторов давления должен производиться на свечу, выведенную вне здания регуляторной. 4.18. Оператор ГРС и ГРП обязан сообщать дежурному диспетчеру о нарушениях и неисправностях, в том числе оборудования, трубопроводной обвязки ГРС, а также согласовывать с ним свои действия. 4.19. На блочных автоматизированных ГРС должно быть отдельное отапливаемое помещение, а также дворовый туалет. Одоризационные установки 4.20. Эксплуатация одоризационных установок, а также работы, связанные с применением одоранта, должны проводиться в соответствии с "Правилами технической и безопасной эксплуатации газораспределительных станций магистральных газопроводов", "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", а также другими нормативными документами. 4.21. Одоризировать газ должны одоризационными установками, размещаемыми на территории ГРС. В качестве одоранта могут применять этилмеркаптан (16 г/1000 куб. м) или другие вещества и их смеси, обладающие интенсивным неприятным запахом при малой концентрации в газе и легкой испаряемостью при обычных температурах. Расход этих веществ определяется инструкцией по их применению. 4.22. Необходимо учитывать, что одоранты - вредные вещества 2-го класса опасности, а помещения одоризационных установок и складов одоранта и взрывоопасны. Свойства одорантов приведены в Прил. 2. 4.23. Помещение для одоризации газа и хранения одоранта должно быть оборудовано в соответствии с требованиями для взрыво- и пожароопасных помещений. 4.24. Полы в помещениях, где одоризируется газ и хранится одорант, должны быть из материала, не впитывающего жидкость. 4.25. В помещениях одоризационных установок и в закрытых складах одоранта периодически по графику, утвержденному руководством ЛПУМГ (СПХГ), должен проводиться анализ воздуха рабочей зоны на содержание углеводородов, а также паров одоранта. 4.26. Одоранты должны хранить в герметично закрытых сосудах, защищенных от нагрева солнечными лучами и отопительными приборами. 4.27. В помещение одоризационной и в склад одоранта следует входить в соответствующем противогазе. Если вентиляция в этих помещениях постоянно не работает, персонал обязан включить механическую вытяжную вентиляцию не менее чем за 15 мин. до входа в эти помещения, и она должна непрерывно работать в течение времени пребывания в них персонала. 4.28. Работы, связанные с одорантом, необходимо выполнять с применением противогазов, резиновых сапог, резиновых рукавиц и прорезиненных фартуков. Работа с одорантом является газоопасной. 4.29. Открывать бочки с одорантом следует искробезопасным инструментом. Запрещается открывать бочки с одорантом и переливать его в закрытом помещении. После открытия наружной пробки на бочке с одорантом во избежание самовоспламенения пирофоров, которые могут образоваться между пробками, следует вокруг внутренней пробки уложить влажную ткань. 4.30. Слив одоранта в подземную емкость из бочек должен производиться закрытым способом специально обученным персоналом в количестве не менее трех человек. Запрещается применять открытые воронки для перелива одоранта. 4.31. Одорант, пролитый на пол или на землю, должен быть немедленно нейтрализован раствором хлорной извести, гипохлорида натрия или марганцовокислого калия. После обработки нейтрализующим веществом землю следует перекопать и вторично полить нейтрализующим раствором. Во избежание воспламенения одоранта раствор хлорной извести должен быть приготовлен без комков. 4.32. Тару (бочки), освобожденную от одоранта, должны хранить и транспортировать герметично закрытой. 4.33. Электрооборудование, электроосвещение, КИПиА одоризационной установки должны быть во взрывозащищенном исполнении. 4.34. При внутреннем осмотре или ремонте одоризатора необходимо полностью освободить его от одоранта и пропарить. Вскрывать аппарат следует после окончательной пропарки. 4.35. В целях предупреждения воспламенения пирофорного железа, образующегося при просачивании этилмеркаптанов, необходимо периодически проводить внешний осмотр оборудования, соединительных линий, кранов, вентилей и тщательно их протирать. Расходомерные пункты 4.36. Сооружение, эксплуатация и ремонт РП должны осуществлять в соответствии с требованиями ПТЭ МГ, "Указаний по проектированию автоматизации производственных процессов СН 281-64" и настоящих Правил. 4.37. Здание РП должно иметь систему отопления, обеспечивающую температуру воздуха в помещении первичных датчиков и вторичных приборов +20 °С с отклонениями +/- 5 °С. 4.38. Для помещений РП должна быть предусмотрена приточно-вытяжная вентиляция, а при необходимости и кондиционирование. 4.39. Распределительная сеть системы электроснабжения РП должна быть выполнена во взрывозащищенном исполнении. 4.40. Обслуживающий персонал должен осуществлять контроль за безопасностью и режимом работы оборудования, устройств и систем измерения, обеспечивать своевременное и правильное оформление документации по охране труда. 5. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТАХ В ОСОБЫХ УСЛОВИЯХ Техника безопасности в районах Крайнего Севера 5.1. Для всех работающих на Крайнем Севере должны быть созданы условия, обеспечивающие нормальную жизнедеятельность организма и нормальные условия труда и отдыха. 5.2. Здания производственных помещений должны соответствовать СНиП II-90-81 "Производственные здания промышленных предприятий. Нормы проектирования" с учетом дополнительных норм проектирования зданий в северной строительно-климатической зоне. Метеорологические условия в рабочей зоне производственных помещений должны соответствовать СНиП II-33-75 "Отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха. Нормы проектирования". 5.3. В жилых помещениях зимой должна постоянно поддерживаться температура воздуха в пределах от 22 до 24 °С при температуре стенок и пола помещения не ниже 18 °С. 5.4. Предельная жесткость погоды (эквивалентная температура, численно равная сумме отрицательной температуры воздуха в градусах Цельсия и удвоенной скорости ветра в м/с), при которой могут производить работы на открытом воздухе, устанавливается для каждого района решением местного исполнительного комитета Советов народных депутатов. 5.5. Лица, принимаемые для работы в районах Крайнего Севера или в районах к ним приравненных, подлежат предварительному медицинскому осмотру для установления их пригодности к работе в указанных условиях. 5.6. Работающие на открытом воздухе должны быть обеспечены в зимнее время спецодеждой и спецобувью с повышенным суммарным тепловым сопротивлением, а также защитными масками для лица. При работах, связанных с ограниченностью движения, следует применять спецодежду и спецобувь со специальными видами обогрева. В летнее время года работающие на открытом воздухе должны быть обеспечены за счет предприятия СИЗ от гнуса и энцефалитного клеща. 5.7. При эквивалентной температуре наружного воздуха ниже -25 °С работающим на открытом воздухе ежечасно должен быть обеспечен обогрев в помещении, где необходимо поддерживать температуру около +25 °С. Пункты обогрева должны быть оборудованы и эксплуатироваться по соответствующей инструкции. 5.8. Для облегчения ориентирования и перемещения людей в условиях сильной пурги или тумана по территории и в производственной зоне должны быть протянуты и закреплены направляющие канаты, если эти территории не имеют сплошного ограждения. 5.9. Запрещается в зимнее время, независимо от состояния погоды, уход людей за пределы жилой или производственной зоны без письменного разрешения руководителя, при этом выход может быть разрешен группе в составе не менее двух человек. При выходе группы диспетчером или другим должностным лицом должны быть зарегистрированы маршрут ее движения, ожидаемое время ее возвращения или прихода на контрольные пункты, где имеется связь с базой. В случае отсутствия группы в обусловленное время на контрольных пунктах должны принимать меры к розыску группы и оказанию ей помощи. 5.10. Работники объектов, расположенных в районе Крайнего Севера, должны быть обучены ориентированию на местности по компасу, солнцу, звездам и местным предметам, знать величину магнитного склонения в районе работ, уметь его учитывать при движении по компасу, который следует носить с собой при удалении от места жилья или работы. 5.11. Для звуковой ориентации во время пурги и туманов при видимости менее 50 м в поселках и удаленных объектах должны быть задействованы сирены прерывистого действия или другие звуковые сигнальные приспособления. 5.12. Эксплуатация транспортных средств и механизмов в районах Крайнего Севера должна осуществляться в соответствии с "Правилами техники безопасности для предприятий автомобильного транспорта". 5.13. В зимнее время средства транспорта и механизмы должны выезжать как по трассе, так и по дорогам вне поселков колоннами не менее чем из двух машин, которые должны следовать друг за другом в пределах прямой видимости. При этом должна быть обеспечена возможность возвращения всех людей на одной из машин в случае выхода из строя другой машины. Перед выходом на трассу транспортных средств должно быть тщательно проверено их техническое состояние в соответствии с требованиями, предъявляемыми к ним "Правилами техники безопасности для предприятий автомобильного транспорта". Запрещается выпускать на линию транспортные средства с обнаруженными неполадками. 5.14. Транспортные средства должны быть специально подготовлены для зимней эксплуатации: установлены приспособления для прогрева и запуска двигателя при низких температурах, а также обеспечены теплым капотом над местом его размещения; тщательно промыты и очищены системы охлаждения, топливопроводов, топливных баков и др.; заправлен двигатель антифризом для системы его охлаждения и соответствующими сортами топлива и смазки; утеплены аккумуляторные батареи и плотность электролита доведена до зимних норм; проверены и отрегулированы тормозные системы; отремонтированы имеющиеся и изготовлены недостающие цепи противоскольжения; установлены фары с противотуманными фильтрами; утеплены кабины, установлены и подключены приспособления для ее обогрева. Транспортные средства должны быть обеспечены топором, лопатой, ломом, буксирным тросом, паяльной лампой, огнетушителем, ракетницей, пеньковыми канатами, приемопередающей радиостанцией, утепленными палатками с каркасом, обогревательными приборами, армейскими лыжами, овчинными тулупами и другим необходимым инвентарем согласно табелю оснащения, утвержденному руководителем предприятия и профсоюзным комитетом, а также питанием, необходимым на весь срок рейса, и неприкосновенным запасом еще на 5 дней. 5.15. При направлении двух или более транспортных средств для совместной работы администрация обязана приказом назначить ответственного за технику безопасности. Выполнение требований этого ответственного обязательно для лиц, находящихся в колонне. 5.16. Выезжающие зимой в рейс должны быть одеты в теплую одежду и обуты в теплую обувь. Запрещается провоз недостаточно тепло одетых и обутых людей вне территории поселков. Выезжающие в рейс должны быть обучены мерам защиты от обморожения и оказанию доврачебной помощи. 5.17. Выезжающий в рейс должен иметь при себе спички в непромокаемой упаковке и карманный электрический фонарь. 5.18. Периодически, в обусловленное время, старший по колонне обязан сообщать на базу (диспетчеру) о своем местонахождении и условиях выполнения рейса, что должен регистрировать диспетчер в специальном журнале. В случае отсутствия связи, не позднее 5 часов после установленного контрольного времени, база (диспетчер) обязана организовать розыск и оказание помощи колонне. 5.19. Если во время пурги транспортные средства вынуждены остановиться в пути, в колонне должен быть натянут пеньковый канат для ориентирования во время перехода от одной машины к другой. 5.20. Дороги в снегозаносимых районах должны быть обозначены хорошо видимыми вехами высотой не менее 2 м над поверхностью снега с расстояниями между ними не более 50 м на транспортных дорогах и не более 10 м на пешеходных. Техника безопасности в условиях пустынь 5.21. Работающие в условиях пустынь, а также лица, приезжающие на расположенные в пустынях объекты МГ, должны быть обучены оказанию первой помощи при солнечных ударах, укусах ядовитых змей и насекомых. 5.22. В медпунктах предприятий должен храниться запас противоядий (сывороток) для оказания медицинской помощи при укусах змей и насекомых. 5.23. В местах, где водятся змеи, фаланги, скорпионы, вокруг палатки следует укладывать веревку из овечьей шерсти, а пол палатки покрывать кошмой. 5.24. В оснащение аварийных бригад и бригад по обследованию трассы должны входить: палатки, складные кровати, спальные мешки, медицинская аптечка, запас воды и продуктов питания, срок годности которых проверяется не реже одного раза в месяц и перед каждым выездом на трассу. 5.25. Транспортные средства должны быть окрашены так, чтобы они были заметны издалека как с земли, так и с воздуха. Раскраску аварийно-ремонтной техники и надписи на спецмашинах необходимо проводить по ГОСТ 12.4.026-76 и правилам дорожного движения. 5.26. Транспортные средства должны быть обеспечены запасом воды, топлива, масла и быстроизнашивающихся частей, обеспечивающих возможность их возвращения собственным ходом, а также средствами связи с базовыми пунктами на всем пути следования. 5.27. Допускается выезд на трассу в условиях пустынь не менее чем на двух автомашинах, которые должны следовать друг за другом на расстоянии видимости. Колонна должна иметь рацию. 5.28. Аварийные машины должны быть укомплектованы флягами для хранения воды из расчета 20 л в день на каждого человека. 5.29. Перед выездом на трассу должно быть тщательно проверено техническое состояние транспортных средств в соответствии с требованиями, предъявляемыми к ним "Правилами техники безопасности для предприятий автомобильного транспорта". Запрещается выпускать на линию машины и другие транспортные средства с обнаруженными неполадками. 5.30. Движение транспортных средств должно осуществляться вдоль трассы газопровода в пределах видимости его линейных сооружений (километровые столбики, ЛЭП и т.д.). Не допускается движение транспортных средств в пустынных местностях, где отсутствуют наземные ориентиры. 5.31. В производственных помещениях с избытками тепла организуются места или комнаты для отдыха в рабочее время с поддержанием оптимальных параметров микроклимата или воздушное душирование рабочих мест в соответствии с санитарными нормами. 6. ОБЪЕКТЫ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ И СИСТЕМ УПРАВЛЕНИЯ Электроснабжение 6.1. Электроустановки МГ должны соответствовать требованиям ПУЭ, СН 433-79, Инструкции по строительному проектированию предприятий, зданий и сооружений нефтяной и газовой промышленности. 6.2. Монтаж электрооборудования во взрывоопасных зонах должен отвечать требованиям Инструкции по монтажу электрооборудования, силовых и осветительных сетей взрывоопасных зон ВСН 332-74. 6.3. Эксплуатация, осмотр и ремонт электроустановок должны осуществляться в соответствии с ПТЭ и ПТБ. 6.4. Эксплуатировать взрывозащищенное электрооборудование должны в соответствии с ПТЭ и ПТБ (глава Э-III-13 Электроустановки взрывоопасных производств) и РТМ 16.689.169-75 "Ремонт взрывозащищенного и рудничного электрооборудования". 6.5. Приказом (или распоряжением) руководства предприятия (подразделения) из числа специально подготовленного электротехнического персонала (ИТР) должно быть назначено лицо, ответственное за электрохозяйство. 6.6. Требования к персоналу, обслуживающему электроустановки, и необходимые его квалификационные группы устанавливаются в соответствии с ПТЭ и ПТБ. 6.7. Смену пусковой аппаратуры, предохранителей, электроламп во взрывоопасных зонах должен производить электротехнический персонал соответствующей квалификационной группы по технике безопасности после полного снятия напряжения с соответствующих участков сети. 6.8. Поврежденное взрывозащищенное электрооборудование заменяют электрооборудованием того же или более высокого уровня взрывозащиты. 6.9. Лица, включающие и отключающие электрифицированные агрегаты, должны пройти соответствующий инструктаж по электробезопасности с последующим присвоением им первой квалификационной группы по технике безопасности. Объем знаний для этих лиц определен ПТЭ и ПТБ и с учетом специфики предприятия устанавливается ответственным за электрохозяйство и утверждается главным инженером предприятия. 6.10. На дверях трансформаторных подстанций (пунктов) распределительных установок, опорах воздушных ЛЭП и на других соответствующих объектах в необходимых местах на ограждениях электроустановок должны быть соответствующие знаки безопасности и плакаты. 6.11. Проведение электрических испытаний, измерений параметров электрооборудования, установленного во взрывоопасных зонах, должны производить из невзрывоопасной зоны без нарушения взрывозащиты. 6.12. Запрещается применение во взрывоопасных зонах переносного электроинструмента и переносных светильников невзрывозащищенного исполнения. 6.13. Выполнение электротехническим персоналом необходимых операций на действующих электрических установках и в электрических сетях, а другими работниками - действий по управлению электрическим приводом и электрическими аппаратами (электросварка), использование переносных электроламп, электроинструмента и т.п. должно производиться с использованием защитных средств в соответствии с ПТЭ и ПТБ. Обеспечивать защитными средствами электроустановки должны ответственные за электрохозяйство и начальник цеха (участка) в соответствии с действующими нормами. 6.14. Перед пусковым устройством (кроме дистанционного управления) электродвигателей и другой электрической аппаратуры в помещениях с повышенной опасностью, особой опасностью и наружными установками при напряжении выше 1000 В должны находиться изолирующие подставки. При напряжении до 1000 В в помещениях с повышенной опасностью должны находиться диэлектрические коврики, а в помещениях с особой опасностью и на наружных установках - изолирующие подставки. Отключать и включать электродвигатели пусковой аппаратурой с ручным приводом должны в диэлектрических перчатках. 6.15. Перед применением защитных средств они должны быть тщательно осмотрены, очищены и проверены на отсутствие внешних повреждений; по клейму на них - соответствуют ли они напряжению электроустановки, на которой должны производиться работы, не истек ли срок их периодического испытания. Запрещается применять неиспытанные защитные диэлектрические средства, имеющие какие-либо повреждения, или средства, срок испытания которых истек. 6.16. Двери помещений электроустановок (щитов, сборок и т.п.) распределительных устройств должны быть постоянно закрыты на замок, ключи от которого должны быть у оперативного персонала и выдаваться под расписку в оперативном журнале. 6.17. Работы в электроустановках до 1000 В и выше 1000 В должны проводить с соблюдением требований ПТЭ и ПТБ и выполнением в соответствии с этими правилами необходимого комплекса организационных и технических мероприятий. Обслуживающий (эксплуатационный) и ремонтный персонал должен соответствовать квалификационной группе персонала по технике безопасности, предусмотренной ПТЭ и ПТБ для соответствующих видов работ. 6.18. Наружное и внутреннее освещение должен обслуживать специально закрепленный за ним электротехнический персонал. 6.19. Допускается для временного освещения во взрывоопасных зонах применение аккумуляторных светильников во взрывозащищенном исполнении. 6.20. При совместной подвеске на опорах воздушных линий напряжением 380/220 В и линий телемеханизации ответственность несут: за безопасную эксплуатацию проводов электролиний 380/220 В, их изоляторов и опор - ответственный за электрохозяйство; за безопасную эксплуатацию проводов телемеханики и их изоляторов - лицо, ответственное за эксплуатацию телемеханики. 6.21. Работы на воздушных линиях с совместной подвеской выполняют по согласованию с ответственным за электрохозяйство и ответственным за эксплуатацию телемеханики в соответствии с ПТЭ и ПТБ, "Временными указаниями по технической эксплуатации и безопасности обслуживания средств автоматизации, телемеханизации и вычислительной техники на предприятиях газовой промышленности" и "Правилами техники безопасности при работах на воздушных линиях связи и радиофикации". 6.22. Установка и эксплуатация стационарных аккумуляторных батарей должна отвечать требованиям ПТЭ и ПТБ, а также ПУЭ. КИПиА, телемеханика и вычислительная техника 6.23. Эксплуатировать КИПиА, телемеханику и вычислительную технику должны в соответствии с ПТЭ МГ, "Правилами технической эксплуатации и безопасности обслуживания средств автоматизации, телемеханизации и вычислительной техники", ПТЭ и ПТБ, "Правилами по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии для вычислительных центров, машиносчетных станций, районных (городских) информационно-вычислительных станций (центров)" и с другими соответствующими документами. 6.24. Объекты должны быть оснащены исправными КИПиА, телемеханикой, вычислительной техникой в объеме, предусмотренном ПТЭ МГ и проектом. 6.25. Работа по строительству, реконструкции и ремонту линий телемеханизации должна выполняться с учетом требований "Правил охраны магистральных газопроводов", "Инструкции по производству строительных работ в охранных зонах магистральных газопроводов Министерства газовой промышленности" ВСН 51-1-80 и "Правил технической эксплуатации и безопасности обслуживания средств автоматизации, телемеханизации и вычислительной техники". 6.26. Ответственность за состояние и безопасную эксплуатацию средств КИПиА, телемеханики, вычислительной техники определяется приказом по предприятию. 6.27. На объекте МГ должен быть утвержденный список лиц, которым присвоена определенная квалификационная группа по технике безопасности в соответствии с ПТЭ и ПТБ и которые имеют право проводить оперативные переключения в схемах автоматизации и телемеханизации. Допуску должны предшествовать проверка знаний и практического умения этих лиц выполнять соответствующие работы. Запрещается допуск лиц, не имеющих прямого отношения к обслуживанию и контролю КИПиА и устройствам защиты, к указанным приборам и устройствам. 6.28. Отключения и переключения в схемах КИПиА, защиты и телемеханики должны проводить по распоряжению и с ведома вышестоящего дежурного персонала, в управлении которого находится основное автоматизированное технологическое оборудование данного объекта, с записью в оперативном журнале. 6.29. Допускается в экстренных случаях (несчастные случаи с людьми, пожары, стихийное бедствие), а также при ликвидации аварий в соответствии с местными инструкциями производить необходимые переключения без ведома вышестоящего персонала, но с последующим его уведомлением и записью в оперативном журнале. 6.30. Запрещается пуск и эксплуатация оборудования с неисправными или отключенными КИПиА, защиты и другими техническими средствами, необходимыми для эксплуатации оборудования в режиме ручного управления. 6.31. Периодичность проверок исправности и правильности показаний средств измерения и автоматизации устанавливается графиком, согласованным с местными лабораториями Государственного надзора (ЛГН) и утверждаемым руководством предприятия (объединения). 6.32. Электрооборудование, входящее в комплексы средств автоматизации, телемеханизации и вычислительной техники, должно быть заземлено в соответствии с требованиями ПУЭ. 6.33. Электроаппаратура КИПиА, устанавливаемая во взрывоопасных зонах, должна быть во взрывозащитном исполнении. Эксплуатация и ремонт электроаппаратуры должны выполняться в соответствии с нормативными документами, приведенными в п. п. 6.1 - 6.4. 6.34. Допускается вскрытие какого-либо взрывозащищенного аппарата или прибора, установленного во взрывоопасной зоне после снятия напряжения с его токоведущих частей, а в аппаратах и приборах с элементами, нагревающимися в процессе работы, после снижения их температуры ниже опасной для воспламенения газовоздушной смеси. Запрещается проверка электрических КИПиА во взрывоопасных зонах тестером, мегомметром и другими приборами в обычном исполнении. 6.35. За герметичностью взрывонепроницаемых оболочек и уплотнений вводных устройств, приборов должно быть организовано периодическое наблюдение. Не разрешается эксплуатировать взрывозащищенные аппараты и приборы с ослабленными элементами уплотнений. Запрещается установка дополнительных прокладок в уплотнениях, если это не предусмотрено их конструкцией или инструкцией по их эксплуатации. Не допускается изменять параметры взрывозащиты и заменять крепежный и прокладочный материал другим, не соответствующим чертежам и инструкциям завода-изготовителя. 6.36. Запрещается совместная установка в щитах местной автоматики приборов, к которым подводился горючая или взрывоопасная измеряемая среда (даже через разделительную жидкость), и электрических КИПиА (с их питанием) в невзрывозащищенном исполнении. 6.37. Запрещается ввод импульсных трубок с горючими газами и жидкостями в помещения операторных КИПиА, эксплуатируемых как взрывоопасные. Измеряемый импульс должен подаваться по линии, заполненной негорючими, незамерзающими жидкостями через разделительные сосуды. При этом должен быть организован периодический контроль за уровнем разделительной жидкости и герметичностью автоматических отсекающих устройств в них. Не допускается эксплуатация разделительных сосудов с уровнем жидкости в них, сниженным по сравнению с нормальным. После демонтажа прибора на свободном конце импульсной трубки должна быть установлена заглушка (пробка), рассчитанная на максимальное рабочее давление. 6.38. Эксплуатация сосудов, работающих под давлением и входящих в систему пневмогидроавтоматики, осуществляется в соответствии с "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением". При этом должна быть предусмотрена сигнализация допустимых пределов (верхнего и нижнего) давления воздуха. 6.39. Применение КИПиА с ртутным заполнением должно быть максимально ограничено. 6.40. Продувать импульсные трубки на действующих установках следует с разрешения ответственного за безопасную эксплуатацию установки с предварительным принятием соответствующих мер безопасности. Горючие продукты следует сливать в специальные (продувочные) емкости. 6.41. КИПиА, расположенные на щитах управления, должны быть снабжены надписями, определяющими их назначение. Манометры и другие КИПиА должны быть установлены так, чтобы они были хорошо видны с рабочих мест, и иметь красную черту по делению, соответствующему предельно допустимому рабочему давлению. Манометры на газопроводах и аппаратах с давлением, равным или более 10 МПа, должны иметь резиновые пробки (заглушки) для предохранения корпуса от разрушения в случае пропуска газа в трубки Бурдона или же защитное устройство из оргстекла, предохраняющее обслуживающий персонал от осколков в случае его разрушения. 6.42. Кузов и оборудование передвижной лаборатории КИПиА, а также испытываемое оборудование должны быть заземлены проводником из гибкого провода с сечением не менее 10 кв. мм по меди. Запрещается использование для заземления лаборатории заземляющей жилы питающего силового кабеля. Связь 6.43. Эксплуатация воздушных линий связи магистральных газопроводов должна осуществляться в соответствии с "Правилами техники безопасности при работах на воздушных линиях связи и радиофикации", "Правилами пересечения воздушных линий связи и радиотрансляционных сетей с линиями электропередачи", а кабельных линий связи, включая местные телефонные сети, - в соответствии с "Правилами техники безопасности при работах на кабельных линиях связи и проводного вещания". 6.44. Эксплуатация стационарных сооружений кабельных и воздушных линий связи МГ должна осуществляться в соответствии с "Правилами техники безопасности при оборудовании и обслуживании телефонных и телеграфных станций". 6.45. Эксплуатация радиорелейных линий связи и средств радиосвязи МГ должна осуществляться в соответствии с "Правилами техники безопасности при сооружении и эксплуатации радиорелейных линий связи". 6.46. Работы по обслуживанию электроустановок, питающих устройства связи, должны выполнять по ПТЭ и ПТБ. 6.47. Персонал, обслуживающий линии связи МГ, должен пройти соответствующую подготовку и иметь необходимую квалификационную группу по технике безопасности. 6.48. Работы по строительству, реконструкции и ремонту линий связи МГ должны выполнять с учетом требований "Правил охраны магистральных газопроводов" и "Инструкции по производству строительных работ в охранных зонах магистральных трубопроводов Министерства газовой промышленности" ВСН 51-1-80 (см. Прил. 7), "Правил строительства и ремонта воздушных линий связи и радиотрансляционных сетей", ч. I, II, III, IV.

инструкция по охране труда при работе с магистральными трубопроводами
  • Документов и опыта строительства магистральных трубопроводов в различных Инструкция разработана отделом охраны труда ВНИИСТа и Строительные работы в охранных зонах требуют особой осторожности и При строительстве объектов нефтяной и газовой промышленности в охранной.
  • БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАГИСТРАЛЬНЫХ ГАЗОПРОВОДОВ. утверждены инструкции по охране труда по профессиям и видам работ. Запрещается при работе оборудования, трубопроводов становиться на.
  • Инструкции по охране труда на предприятиях должны переутверждать один. Запрещается при работе оборудования, трубопроводов становиться на.
  • Правила «Правила охраны магистральных трубопроводов » Верный способ повысить эффективность работы службы охраны труда в Вашей организации. Для исключения возможности повреждения трубопроводов ( при любом. работа; конкретные меры предосторожности; инструкции, которыми.
инструкция по охране труда при работе с магистральными трубопроводами

ПО СТРОИТЕЛЬСТВУ МАГИСТРАЛЬНЫХ ТРУБОПРОВОДОВ " Инструкция по безопасной организации работы на трубосварочных базах"; РД 102-48- 86 "Руководство о проведении при поступлении на работу и периодических.

МАГИСТРАЛЬНЫХ ТРУБОПРОВОДОВ - скачать. ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ НАПОЛНЕНИИ БАЛЛОНОВ.

Правила безопасности при эксплуатации магистральных газопроводов

Правила содержат требования безопасности при эксплуатации и ремонте объектов, входящих в состав магистральных газопроводов. Правила разработаны ВНИИГАЗом совместно с Главгосгазнадзором СССР, Управлением охраны труда, Управлением по транспортировке и поставкам газа, Центральным диспетчерским управлением, Управлением главного энергетика с учетом ГОСТов и ОСТов, ССБТ, СНиП, СН, ВСН, правил Госгортехнадзора СССР, ЕСУОТ ГП и других соответствующих НТД и ОРД, действующих в системе Мингазпрома. При разработке Правил были учтены замечания и предложения предприятий и организаций Мингазпрома, технической инспекции труда ЦК профсоюза рабочих нефтяной и газовой промышленности и районных инспекций Главгосгазнадзора СССР. ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ, ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ Газоопасное место - зона, в воздухе которой имеется или может появиться загазованность выше предельно допустимых концентраций (ПДК) и предельно допустимых взрывобезопасных концентраций (ПВДК), или содержание кислорода составляет менее 16% объемных (ОСТ 51.81-82); Газоопасные работы - работы, проводимые в газоопасном месте (ОСТ 51.81-82); ГКС - газокомпрессорная служба; ГМК - газомоторный компрессор; ГПА - газоперекачивающий агрегат; ГРП - газораспределительный пункт; ГТА - газотурбинный агрегат; ГРС - газораспределительная станция; ГС - головные сооружения; ГТУ - газотурбинная установка; ДВС - двигатель внутреннего сгорания; ДКС - дожимная компрессорная станция; ДГСД - добровольная газоспасательная дружина; ДПД - добровольная пожарная дружина; ЕСУОТ ГП - Единая система управления охраной труда в газовой промышленности; ИТР - инженерно-технический работник; КИПиА - контрольно-измерительные приборы и средства автоматики; КС - компрессорная станция; КЦ - компрессорный цех; ЛПУМГ - линейно-производственное управление магистральных газопроводов; ЛВЖ - легковоспламеняющаяся жидкость; ЛЭП - линия электропередачи; ЛЭС - линейно-эксплуатационная служба; МГ - магистральный газопровод; НКПВ - нижний концентрационный предел воспламенения - минимальная концентрация горючих и (или) взрывоопасных веществ в воздухе, при которой может произойти воспламенение или взрыв данной смеси от ее соприкосновения с источником воспламенения, в объемных процентах (ОСТ 51.81-82); НТД - нормативно-технические документы; Огневые работы - работы с применением открытого огня, искрообразованием, нагреванием сооружений, оборудования, инструмента, материалов до температур воспламенения газо-, паро-, пылевоздушной смеси и других горючих веществ, появление которых в опасных концентрациях возможно в зоне этих работ (ОСТ 51.81-82); ОРД - организационно-распорядительная документация; ПДВ - предельно допустимые выбросы; ПДВК - предельно допустимая взрывобезопасная концентрация; ПДК - предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны - концентрации, которые при ежедневной (кроме выходных дней) работе в течение 8 ч или при другой продолжительности, но не более 41 ч в неделю, в течение всего рабочего стажа не могут вызвать заболеваний или отклонений в состоянии здоровья, обнаруживаемых современными методами исследований в процессе работы или в отдаленные сроки жизни настоящего и последующих поколений (ГОСТ 12.1.005-76); ПЛА - план ликвидации аварии; ПО - производственное объединение; ПР - плановый ремонт; ПТЭ и ПТБ - "Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей" и "Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей"; ПТЭ МГ - "Правила технической эксплуатации магистральных газопроводов"; ПУЭ - "Правила устройства электроустановок"; РИГ - районная инспекция Главгосгазнадзора; РП - расходомерный пункт; СИЗ - средства индивидуальной защиты; СИЗОД - средства индивидуальной защиты органов дыхания; СКЗ - средства коллективной защиты; СПХГ - станция подземного хранения газа; ССБТ - система стандартов безопасности труда; СТП - стандарт предприятия; УДЗ - установка дренажной защиты; УКЗ - установка катодной защиты; ЦДС - центрально-диспетчерская служба; ЭХЗ - электрохимическая защита. 1.1. Требования настоящих Правил обязательны для предприятий и организаций, а также их подразделений Мингазпрома, деятельность которых связана с магистральной транспортировкой и подземным хранением природного газа, а также научно-исследовательских, проектно-конструкторских и других организаций, выполняющих работы для магистральных газопроводов. 1.2. Газопроводы с рабочим давлением до 1,2 МПа (12 кгс/кв. см), проложенные на территориях жилпоселков и у домов линейных обходчиков, должны эксплуатировать в соответствии с "Правилами безопасности в газовом хозяйстве". 1.3. Настоящие Правила вводятся взамен соответствующих разделов и пунктов Правил безопасности в нефтегазодобывающей промышленности (1974 г.). 1.4. Объекты магистральных газопроводов, подлежащие реконструкции и техническому перевооружению, должны быть приведены в соответствие с требованиями настоящих Правил. 1.5. Новые и реконструируемые объекты должны вводить в эксплуатацию в порядке, установленном соответствующими СНиПами. В состав комиссии по приемке этих объектов должны входить представители Главгосгазнадзора СССР, службы охраны труда, а при приемке объектов, подконтрольных Госгортехнадзору СССР или другим контролирующим органам, - и представители этих органов. 1.6. На предприятии (в цехе, на участке) должен быть разработан перечень обязательных инструкций по охране труда, согласованный с местными контролирующими органами и утвержденный руководителем предприятия и профсоюзным комитетом. 1.7. На основе настоящих Правил, отраслевых (типовых) инструкций и других НТД и ОРД, в соответствии с перечнем, указанным в п. 1.6, с учетом местных условий руководством предприятия совместно с профсоюзным комитетом должны быть разработаны и утверждены инструкции по охране труда по профессиям и видам работ, пожаробезопасности и СТП ССБТ. 1.8. Инструкции по охране труда на предприятиях должны переутверждать один раз в три года, а также пересматривать при введении новых НТД и ОРД, новой техники и технологии. 1.9. Комплект инструкций по охране труда и пожаробезопасности, действующих на предприятии (цехе, участке), должен быть у начальников цехов (участков), руководителей служб и в службе охраны труда. 1.10. При внедрении новых технологических процессов, оборудования, КИПиА и материалов, на которые не могут быть распространены требования настоящих Правил, необходимо соблюдать требования специальных правил и инструкций, разработанных соответствующими проектно-конструкторскими и научно-исследовательскими организациями, заводами-изготовителями и утвержденных в установленном порядке. 1.11. Для газового объекта руководством предприятия должен быть утвержден перечень мест, в которых необходимо периодически по графику проверять воздух рабочей зоны на загазованность. 1.12. На объектах и рабочих местах должны быть необходимые знаки и плакаты безопасности на двух языках - русском и местном. 1.13. Руководство предприятий и их подразделений, объектов обязано обеспечить надежную сохранность актов приемки, испытаний, проверок, скрытых работ, консервации, протоколов проверок знаний и другой подобной документации. 1.14. Персонал должен знать правила оказания доврачебной помощи пострадавшему и уметь применять их. 1.15. Работник, заметивший опасность, угрожающую людям, материальным ценностям, обязан немедленно принять зависящие от него меры к устранению опасности и сообщить своему непосредственному начальнику или руководителю работ, а при наличии диспетчерской службы - дежурному диспетчеру. Ответственность за выполнение Правил 1.16. Личную ответственность за создание и обеспечение безопасных и здоровых условий труда на объектах, предусмотренную статьями 57, 58, 59, 60 Основ законодательства СССР и союзных республик о труде, ЕСУОТ ГП и настоящими Правилами, несет руководитель предприятия (директор, начальник, управляющий и их заместители). 1.17. Ответственность за обеспечение и поддержание безопасных и здоровых условий труда и нормального режима работы, исключающего аварию, пожар и связанные с ними несчастные случаи на объектах, в соответствии с Правилами, ЕСУОТ ГП и ПТЭ МГ возлагается на главных специалистов, начальников цехов и участков. 1.18. Ответственность за безопасную эксплуатацию, поддержание в исправном и безопасном состоянии оборудования, трубопроводов, инструмента, приборов, приспособлений, СИЗ, СКЗ и материалов, а также за безопасное выполнение работ, в том числе повышенной опасности, в соответствии с настоящими Правилами, ЕСУОТ ГП и ПТЭ МГ возлагается на должностных лиц - специалистов-исполнителей (начальников служб, сменных инженеров, диспетчеров, мастеров), на ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию транспортного и грузоподъемного оборудования, сосудов, работающих под давлением, электрохозяйства, теплогазоиспользующих установок, а также за выполнение работ по наряду-допуску. 1.19. Рабочие и служащие (недолжностные лица) обязаны соблюдать требования инструкций по охране труда, применять безопасные приемы и методы труда и соблюдать производственную и трудовую дисциплину. 1.20. Административно-технический персонал (должностные лица) обязан выполнять в установленные сроки предписания и указания органов государственного надзора, общественного и внутриведомственного контроля. 1.21. Запрещается самовольное возобновление работ, остановленных органом госнадзора, технической инспекцией труда ЦК профсоюза и административными органами, и выдача должностным лицом указаний и распоряжений, принуждающих подчиненных нарушать НТД и ОРД. 1.22. Должностное лицо несет ответственность за аварию, несчастный случай, профзаболевание, в том числе происшедшие по вине подчиненного ему работника, в соответствии с законодательством Союза ССР и союзных республик. 1.23. Несчастный случай, профзаболевание и авария расследуются в порядке, предусмотренном ЕСУОТ ГП, с выполнением должностным лицом полностью и в срок предусмотренных профилактических мер, исключающих их повторение. 1.24. Нарушения должностным лицом настоящих Правил и ЕСУОТ ГП, а рабочими, ИТР и служащими - инструкций по охране труда, разработанных на основе настоящих Правил, влекут за собой ответственность в соответствии с законодательством Союза ССР и союзных республик. Требования к должностным лицам 1.25. Должностное лицо предприятия (подразделения), объекта (ГС, МГ, КС, ГРС, ГРП, СПХГ, РП) обязано по своей квалификации соответствовать требованиям, предусмотренным Квалификационным справочником должностей служащих Государственного комитета Совета Министров СССР по труду и социальным вопросам. 1.26. На должностное лицо составляется должностная инструкция, содержащая в развернутом виде его обязанности и права по охране труда в соответствии с Квалификационным справочником должностей служащих (см. п. 1.25), Положением о социалистическом государственном производственном предприятии, ЕСУОТ ГП, ПТЭ МГ, настоящими Правилами, правилами органов государственного надзора и другими нормативными документами. Должностные инструкции утверждает руководитель предприятия или вышестоящей организации, и вводят в действие приказом с ознакомлением под роспись должностного лица. 1.27. В пределах должностных функций должностное лицо обязано знать и выполнять соответствующие законы СССР и союзных республик, стандарты ССБТ, правила, инструкции и другие НТД и ОРД по охране труда. 1.28. Должностные лица при поступлении на работу проходят вводный инструктаж и проверку знаний в порядке, установленном ЕСУОТ ГП. 1.29. Администрация предприятия обеспечивает должностные лица стандартами ССБТ, правилами, инструкциями и другими документами по охране труда, соблюдение которых при работах гарантирует безаварийные, безопасные и здоровые условия труда. 1.30. Должностное лицо обязано уметь разрабатывать СТП ССБТ и инструкции по охране труда и обучать рабочих безопасным приемам труда. 1.31. Должностное лицо обязано своевременно обнаруживать отклонения от безопасного ведения работ, неисправности оборудования, трубопроводов, инструмента, КИПиА, принимать правильные решения, быстро и эффективно действовать с целью предотвращения аварий и несчастного случая; при необходимости ставить в известность соответствующее должностное лицо (вышестоящего руководителя, диспетчера). 1.32. Должностное лицо осуществляет свои действия по переключению потоков газа в газопроводах, изменению режима работы оборудования, отключению и подключению потребителей газа, увеличению или сокращению подачи газа, проведению ремонтных работ, испытанию оборудования и запорной арматуры по разрешению диспетчерской службы. 1.33. Должностные лица обязаны знать опасные свойства газа, газоконденсата и других применяемых вредных веществ, требования безопасности при их получении, транспортировке и хранении, особенно метанол-яда, правила безопасной работы с ними, а также уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим. Общие требования безопасности к территории, промплощадкам, сооружениям и оборудованию 1.43. Территории, промплощадки, здания, сооружения и помещения должны отвечать требованиям соответствующих стандартов, СНиПов, ПТЭ МГ, настоящих Правил, правил пожарной безопасности и других нормативных документов, а оборудование их - также требованиям технических условий и другой проектной документации. 1.44. Между объектами должны соблюдаться разрывы в соответствии со СНиПами, санитарными и противопожарными нормами. 1.45. Предприятие обязано иметь масштабные планы своих коммуникаций с точными привязками и надежными реперами. Предприятия, владельцы отчужденной территории обязаны на этих планах иметь также планы подземных коммуникаций и других предприятий, действующих на данной территории. В планы должны в 3 - 10-дневный срок вносить изменения и дополнения. 1.46. Вход посторонних лиц на территорию объекта магистральных газопроводов и нахождение их на рабочих местах допускается только с разрешения руководства предприятия, в сопровождении специально назначенного лица из числа эксплуатационного персонала и после прохождения инструктажа. 1.47. Территория основного производственного объекта должна быть ограждена и иметь не менее двух выездов (выходов) на дороги общего пользования. Ограждение должно постоянно поддерживаться в исправном состоянии, препятствующем доступу посторонних лиц на территорию. У входа (въезда) на территорию объекта и по периметру ограждения должны быть знаки безопасности и соответствующие надписи. Ворота должны быть заперты. 1.48. В ночное время территорию объектов необходимо освещать. Электроосвещение должно отвечать требованиям ПУЭ и обеспечивать освещенность не ниже установленных норм. 1.49. Оборудование на объектах должно располагаться так, чтобы была возможность удобного и безопасного его обслуживания и ремонта. Расстояние от одного оборудования до другого, а также расстояние от оборудования до стен здания должно быть не менее 1 м, а ширина рабочего прохода - 0,75 м. Примечание. Рабочим проходом считается минимальное расстояние между выступающими частями оборудования или между оборудованием и стеной здания. 1.50. Объекты должны быть обеспечены надежной телефонной и радиосвязью с постоянным вызовом. 1.51. На объектах, расположенных далеко от баз, необходимо иметь пятидневный запас продуктов питания (воды) для всех работников. Удаленность объекта определяется руководством предприятия по согласованию с профсоюзным комитетом. 1.52. Проезды, проходы и подходы к зданиям и сооружениям, а также к узлам управления запорной арматуры и КИПиА необходимо своевременно очищать от грязи, снега (льда), песка. 1.53. Помещения производственных объектов должны иметь не менее двух выходов, расположенных в противоположных сторонах. 1.54. В местности с суровым климатом вход в помещение должен иметь тамбур или другое устройство, предохраняющее работающих от сквозняка и резкого понижения температуры. 1.55. Окна и двери помещения должны открываться наружу. Полы должны быть из огнестойких материалов. 1.56. Площадки, переходы и углубления в помещениях, а также узлы оборудования, расположенные на высоте более 0,75 м, должны иметь лестницы с перильным ограждением. 1.57. Снаружи входной двери должны быть вывешены знак безопасности и надпись "Вход посторонним воспрещен", а также классификация помещений по пожаровзрывоопасности. 1.58. Колодцы, в том числе водопроводные и канализационные, подземные помещения и закрытые каналы (далее - колодцы), расположенные на промплощадках и вдоль газопроводов на расстоянии 15 м от них по обе стороны, являются газо- и взрывоопасными. Проверять их на загазованность должны по графику не реже 1 раза в квартал, а в первый год их эксплуатации - не реже 1 раза в месяц. Кроме того, проверять их на загазованность должны каждый раз перед спуском работников в колодцы. 1.59. Колодцы должны быть постоянно закрыты специальными крышками. На территории неохраняемых площадок подземные помещения должны быть заперты на замок. Ключи от замков должны быть у эксплуатационного персонала. 1.60. Колодец, в котором проводится какая-либо работа, должен быть на поверхности огражден с установкой знака безопасности, освещаемого в ночное время. 1.61. Во избежание скопления газа в колодце и облегчения отбора проб воздуха без спуска в него в его крышке должно быть отверстие диаметром 20 - 30 мм. 1.62. Колодцы должны предохранять от попадания в них поверхностных и грунтовых вод. При необходимости должен быть организован дренаж с выпуском стоков в промышленную канализацию через гидравлический затвор. Необходимо своевременно проверять исправность затвора. 1.63. Осмотр и очистку колодцев должны проводить с выполнением требований раздела 8.1 настоящих Правил даже после удовлетворительного анализа на загазованность. 1.64. Персонал, обслуживающий колодцы, в которых возможна загазованность выше ПДК, должен знать схему коммуникаций, размещение колодцев, способы определения загазованности, признаки отравления вредными веществами, правила работ в загазованной среде, пользования СИЗОД, эвакуации пострадавших и оказания им доврачебной помощи. 1.65. Работу в колодце должна выполнять бригада в составе не менее трех человек (одного работающего и двух страхующих - дублеров). 1.66. Перед спуском в колодец необходимо осмотреть его сверху, после этого проверить колодец на загазованность, и если она есть, тщательно провентилировать переносными вентиляторами или другими устройствами во взрывобезопасном исполнении и провести повторно анализ воздушной среды. При загазованности выше ПДК, но ниже 20% от НКПВ спускаться в колодец следует в шланговом или изолирующем противогазе. 1.67. Разрешается при работе в колодце применять только взрывобезопасные аккумуляторные светильники с напряжением 12 В. Светильники необходимо включать и выключать вне газо-, взрывоопасной зоны соответственно до спуска в колодец и после подъема из него. 1.68. Оборудование, трубопроводы, инструмент, КИПиА необходимо эксплуатировать в соответствии с технологическими инструкциями, составленными на основе инструкций заводов-изготовителей. Изменять эти инструкции допускается лишь по согласованию с проектной организацией и заводом-изготовителем. 1.69. Устройство и эксплуатация резервуаров, баллонов и сосудов с рабочим давлением выше 0,07 МПа (0,7 кгс/кв. см) должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. 1.70. Оборудование, а также арматура должны иметь порядковую нумерацию, четко различимую с рабочих мест. Вспомогательное оборудование, непосредственно связанное с основным оборудованием, должно иметь ту же нумерацию, что и основное. 1.71. Запрещается в случае аварийной остановки (отключения) оборудования, трубопроводов, КИПиА повторный пуск их в работу до выявления и устранения причины нарушения, вызвавшей аварийную остановку (отключение). 1.72. Движущиеся и вращающиеся части оборудования должны быть надежно ограждены. 1.73. Допускается временно снимать ограждения движущихся и вращающихся частей, а также сильно нагревающихся (охлаждающихся) поверхностей оборудования на период осмотра и ремонта. Запрещается пуск этого оборудования в работу со снятыми ограждениями. 1.74. Запрещается при работе оборудования, трубопроводов становиться на барьеры площадок, кожухи муфт и подшипников, а также на конструкции, не предназначенные для прохода. 1.75. Горячая поверхность оборудования и трубопровода должна быть покрыта тепловой изоляцией, температура поверхности которой не должна превышать внутри помещения 45 °С и вне его 60 °С. Теплоизоляцию нужно периодически проверять и поддерживать в хорошем состоянии. Горячая поверхность в местах, где на нее при аварии может попасть масло или газоконденсат, должна иметь защитный кожух. 1.76. Опробование или испытание после ремонта запорной, регулирующей или предохранительной арматуры должно быть оформлено актом. 1.77. Постоянные и временные заглушки, устанавливаемые на технологических трубопроводах, должны быть стальными. Привариваемая заглушка должна быть сферической, толщина заглушки определяется расчетом. 1.78. Заглушки, устанавливаемые между фланцами трубопроводов, должны иметь хвостовики, выступающие за пределы фланцев, и должны быть поставлены на прокладки из материалов, соответствующих условиям эксплуатации и транспортируемой среде. На хвостовике заглушки должен быть выбит ее инвентарный номер, диаметр, толщина, рабочее давление, марка стали. 1.79. Утечки газа из сварных и других соединений оборудования, трубопроводов и арматуры обнаруживают с помощью мыльного раствора, специальными приборами или другим методом без применения открытого огня. 1.80. В производственном подразделении (объекте) должно быть назначено лицо, ответственное за контроль воздуха рабочей зоны промплощадок, зданий, сооружений и колодцев. Результаты проверок регистрируются в журнале контроля воздушной среды. 2.1. Принимать в эксплуатацию объекты линейной части МГ должны с учетом требований СНиП, части III гл. 3 "Приемка в эксплуатацию законченных строительством объектов. Основные положения", гл. 4 "Техника безопасности в строительстве", гл. 42 "Магистральные газопроводы", ПТЭ МГ, настоящих Правил и других нормативных документов. 2.2. Работа в охранной зоне, в том числе сторонней организацией, должна вестись с соблюдением требований "Правил охраны магистральных трубопроводов" и "Инструкции по производству строительных работ в охранных зонах магистральных трубопроводов" Мингазпрома ВСН 51-1-80 (Прил. 7). 2.3. Эксплуатацию головных сооружений должны осуществлять с соблюдением технологических регламентов, "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", "Правил технической эксплуатации металлических резервуаров" и инструкции по их ремонту, ПТЭ МГ, настоящих Правил и других нормативных документов. 2.4. Качество газа, подаваемого с головных сооружений в МГ, должно соответствовать требованиям ОСТа 51.40-83 "Газы горючие, подаваемые в магистральный газопровод". 2.5. На объектах головных сооружений при наличии в газе сернистых соединений (сероводорода) должны применять меры безопасности, определяемые инструкциями, отражающими местную специфику производства. Подземные газопроводы 2.6. Эксплуатацию МГ должны проводить в соответствии с ПТЭ МГ, "Инструкцией по производству строительных работ в охранных зонах магистральных трубопроводов ВСН 51-1-80", настоящими Правилами и другими нормативными документами. 2.7. Предприятия, эксплуатирующие МГ, должны контролировать состояние трубопроводов, в том числе: безопасное техническое состояние газопровода, линий связи, ЛЭП и других линейных узлов и сооружений; появление утечек газа; нарушение опознавательных знаков закрепления трассы; ведение работ в охранной зоне; выявление неразрешенных работ, проводимых в охранной зоне МГ и в полосе, ограниченной нормативными разрывами до населенных пунктов, дорог, зданий и сооружений; изменения в охранной зоне, прошедшие после предыдущего осмотра. 2.8. На МГ предприятием должен быть заведен специальный паспорт, составленный в двух экземплярах. К экземплярам паспорта должна быть приложена его исполнительная схема с нанесенными трубопроводными деталями и указанием типа и марок сталей труб, установленной запорной, регулирующей и другой арматур. Один экземпляр паспорта должны хранить в ПО, другой - у ответственного за эксплуатацию газопровода, назначенного приказом по предприятию. Записи, дополнительно вносимые в паспорт газопровода, должны одновременно фиксировать в обоих экземплярах. 2.9. Ответственным за общее и безопасное состояние МГ является начальник ЛПУМГ. Кроме начальника ЛПУМГ, приказом по ЛПУМГ должны быть назначены специально подготовленные ИТР, ответственные за техническое состояние и безопасную эксплуатацию определенного участка МГ. 2.10. На трассе МГ и отводах должны быть установлены: железобетонные столбики высотой 1,5 - 2 м на прямых участках в пределах видимости через 300 - 500 м и на углах поворота МГ с указанными на них километражом МГ и фактической глубиной заложения труб; для закрепления трассы МГ вместо железобетонных столбиков можно использовать также контрольно-измерительные колонки катодной защиты; при прохождении вдоль МГ воздушных линий связи возможно закрепление трассы газопровода с использованием опор связи и указанием на них километража, глубины заложения газопровода и расстояния от оси опоры связи до оси МГ; знаки закрепления трассы МГ (километровые и катодные столбики) должны быть окрашены в оранжевый цвет; знаки границ трассы МГ между ЛПУМГ и участками, обслуживаемыми отдельными линейными обходчиками; сигнальные знаки по обеим сторонам охранной зоны на подводных переходах (дюкерах) в соответствии с требованиями Устава внутреннего водного транспорта на расстоянии 100 м от оси МГ и подводного кабеля связи; дорожные знаки в местах пересечения МГ с автомобильными дорогами всех категорий по согласованию с органами Госавтоинспекции, запрещающие остановку транспорта на расстояниях от оси МГ (п. 8.6). 2.11. Установку опознавательных знаков МГ необходимо оформлять совместным актом предприятия, эксплуатирующего МГ, и землепользователя. 2.12. Переходы МГ через реки, овраги должны быть оборудованы ограждениями, исключающими возможность перехода по трубопроводу. 2.13. Трассу МГ, проходящего по землям Гослесфонда, в пределах 3 м от оси крайнего газопровода в каждую сторону необходимо периодически расчищать от поросли и содержать в безопасном и противопожарном состоянии. 2.14. В период эксплуатации линейная часть МГ подлежит осмотру путем обхода, объезда или облета. Периодичность обхода, объезда или облета и объем проверки устанавливается графиком, разработанным ЛПУМГ и утвержденным главным инженером ПО в соответствии с Нормами обслуживания и нормативами численности для линейных обходчиков, осуществляющих обслуживание и охрану линейной части МГ. 2.15. Обследовать переходы МГ через автодороги всех категорий необходимо не реже одного раза в год, в том числе с анализом проб воздуха из вытяжной свечи. 2.16. Результаты обхода, объезда или облета следует фиксировать в специальном журнале. В случае обнаружения неисправностей или других нарушений обходчик докладывает о них ответственному за эксплуатацию участка, который, в свою очередь, докладывает диспетчеру или начальнику ЛПУМГ. Последний принимает меры к устранению обнаруженных недостатков. 2.17. ЛЭС должна иметь утвержденные руководством порядок оповещения об аварии, сбора аварийной бригады и выезда к месту аварий, а также перечень необходимых для ликвидации аварий транспортных средств, оборудования, инструмента, материалов, средств связи, пожаротушения, СИЗ и СКЗ. 2.18. Внеочередной осмотр и обследование МГ должны быть проведены на участке, где после стихийного бедствия могло повредить газопровод и сооружения его линейной части, и в случаях обнаружения утечки газа из газопровода или арматуры. 2.19. Газопроводы на переходах через реки, ручьи и балки должны предохранять от размывов и повреждений. 2.20. В ЛЭС должны быть составлены и храниться у диспетчера и в аварийно-ремонтных транспортных средствах схемы оптимальных путей их движения (маршрутные карты) от мест их базирования ко всем участкам трассы в разные времена года и при различных метеорологических условиях. 2.21. Движение линейного обходчика, бригады при обходе трассы проводится в соответствии с действующими маршрутными картами с учетом метеорологических условий, паводка, оползня и других возможных факторов (препятствий) на трассе. 2.22. Линейные обходчики, бригады при выезде на трассу должны быть обеспечены в соответствии с табелем оснащения, климатическими, метеорологическими условиями, снабжены запасами питания и воды, средствами защиты и оказания доврачебной помощи, а также средствами связи с диспетчером. Транспортные средства должны быть исправны и снабжены достаточным количеством ГСМ и быстроизнашивающихся запчастей. 2.23. Выход и выезд на трассу МГ линейных обходчиков и бригад для осмотра и обследования, их возвращение или прибытие в контрольные пункты, особенно в районе Крайнего Севера, в пустыне, тайге и тундре, должны регистрировать в специальном журнале и контролировать диспетчер или другое ответственное лицо, назначенное руководством ЛПУМГ. 2.24. В случае неприбытия персонала в установленное время в контрольный пункт или отсутствия с ним связи диспетчер обязан принять необходимые меры к его поиску и оказанию необходимой помощи. 2.25. Если в процессе обхода (объезда) обнаружено нарушение герметичности газопровода или другая опасная ситуация, опасная зона должна быть ограждена знаками безопасности. При этом необходимо немедленно известить дежурного диспетчера или другое лицо, ответственное за эксплуатацию. 2.26. После сообщения диспетчеру необходимо: организовать объезд транспортом участка дороги, близкого к месту утечки газа, а при необходимости перекрыть движение; вблизи наиболее опасных мест, особенно в ночное время, организовать посты для предупреждения об опасности и исключения проникновения в опасную зону людей, транспортных средств, животных; при угрозе железнодорожному транспорту принять меры к временному прекращению движения поездов. 2.27. В необходимых случаях диспетчер или ответственное должностное лицо предупреждает об опасности местный совет народных депутатов (органы власти), предприятия, базирующиеся или работающие вблизи этих участков, а также жителей близлежащих населенных пунктов. 2.28. После прибытия на место аварии руководитель работ обязан проверить наличие оградительных средств, знаков безопасности и при необходимости выставить посты, разместить технические средства на безопасном расстоянии от места аварии и установить связь с диспетчером. 2.29. Ликвидацию неисправностей на МГ, его сооружениях и арматуре, требующих проведения огневых или газоопасных работ, следует проводить в соответствии с Инструкцией по безопасному проведению огневых работ на объектах транспортировки и хранения газа и разделом 8 настоящих Правил. 2.30. Запрещается устранять утечку газа из МГ через трещину, сквозное коррозионное повреждение и поры путем их подчеканки. Допускается в отдельных случаях временная установка бандажей и других устройств по разрешению руководства ПО. Защита от коррозии 2.64. Объекты МГ должны быть защищены от почвенной коррозии и коррозии блуждающими токами, а при наличии в составе транспортируемого газа агрессивных компонентов также и от внутренней коррозии с помощью ингибиторов согласно ПТЭ МГ. 2.65. Коррозионное состояние и комплексная защита сооружений МГ должны подвергаться контролю с соблюдением установленных сроков, порядка и объема проведения в соответствии с ПТЭ МГ. 2.66. При эксплуатации УКЗ и УДЗ необходимо соблюдать требования п. п. 6.1, 6.2 и 6.3 настоящих Правил и соответствующих пунктов ПТЭ МГ. 2.67. Граница раздела ответственности при эксплуатации электрооборудования ЛЭП между службами ЭВС и ЭХЗ должна устанавливаться приказом по подразделению с ЛПУМГ, с ПХГ и т.п. 2.68. Запрещается приварка с помощью электро- и газосварки катодных выводов (проводников) к газопроводу, находящемуся под давлением газа. 2.69. Термитную приварку проводников к действующему газопроводу должен осуществлять квалифицированный работник, прошедший специальное обучение, с соблюдением Инструкции по термитной приварке проводников к действующему газопроводу. 2.70. Приваривать проводники катодной защиты следует при отсутствии загазованности в шурфе, которая должна постоянно контролироваться. 2.71. Устанавливать катодные и дренажные выводы на действующем газопроводе должны в соответствии с инструкциями, утвержденными в установленном порядке. 2.72. Места присоединения проводников к трубе и сами проводники после приварки должны быть защищены антикоррозионной изоляцией с соблюдением мер безопасности. 2.73. Приварку проводников должны проводить в защитных очках, спецодежде и других соответствующих СИЗ. 2.74. При измерении потенциалов отсасывающих фидеров ("минус" шины фидера) тяговых подстанций электрифицированных железных дорог подключение приборов (ампервольтметров) производится с участием персонала подстанции. 2.75. При выполнении измерений на защитных кожухах переходов через железные и автомобильные дороги должно быть 2 человека: один - работающий с прибором; второй - переставляет электрод и наблюдает за движением транспорта. 2.76. Запрещается производить измерения с длинным проводом (0,5 - 1 км) на трассе газопровода, если параллельно ему идет ЛЭП - 110 - 500 кВ (на расстоянии 25 - 100 м). 2.77. Для применения ингибиторов коррозии должна быть разработана и утверждена специальная инструкция по безопасному проведению работ с ними. 2.78. Работы с ингибиторами коррозии необходимо выполнять с соблюдением следующих мер безопасности: ИТР и рабочие должны быть специально обучены безопасному обращению с ними; работы должны проводить с применением соответствующих СИЗ, СКЗ; работы должны проводить в соответствии с требованиями пожарной безопасности. 3.1. Производственные площадки, здания, сооружения, оборудование и системы КС должны соответствовать требованиям проектной документации. Изменения должны согласовывать с проектной и проектно-конструкторской организациями. 3.2. Основное и вспомогательное оборудование КС, а также инструменты должны эксплуатировать согласно требованиям соответствующих ГОСТов, СНиПов, ПТЭ МГ, "Правил технической эксплуатации компрессорных цехов", ПТЭ и ПТБ, "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", инструкций заводов-изготовителей и других нормативных документов. 3.3. На каждую систему и устройство КС необходимо завести эксплуатационный формуляр в соответствии с ПТЭ МГ. 3.4. Оборудование и системы КС должны подвергаться техническому освидетельствованию, осмотрам, проверкам, необходимым испытаниям в порядке, установленном соответствующими правилами и инструкциями, акты о проведении которых должны прилагаться к эксплуатационному формуляру. 3.5. Помещение КЦ должно быть оборудовано принудительной приточно-вытяжной и аварийной вентиляцией; системой автоматического пожаротушения; сигнализаторами довзрывоопасных концентраций, сблокированными с автоматикой включения аварийной вентиляции; оперативной связью с диспетчером и другими помещениями КС; световой и звуковой сигнализацией, срабатывающей при понижении давления воздуха (газа), подаваемого для КИПиА; аварийным освещением; стационарными или переносными грузоподъемными и другими устройствами. Отдельностоящие ГПА в комплектно-блочной поставке оборудуются в соответствии с техническими условиями. 3.6. При достижении содержания горючих газов в воздухе помещений 15% от НКПВ (~ 0,75% объемных по метану) должна автоматически включаться аварийная вытяжная вентиляция. 3.7. При содержании горючих газов в воздухе помещений выше 20% от НКПВ (~ 1% объемных по метану) эксплуатация компрессорного цеха должна быть прекращена. 3.8. Запрещается эксплуатация КЦ с выключенной или неисправной системой контроля и сигнализации содержания горючих газов в воздухе помещения. Работоспособность автоматической сигнализации и автоматического включения аварийной вентиляции контролируется дежурным персоналом каждую смену при ее приемке. 3.9. Работу сигнализатора довзрывоопасных концентраций горючих газов в воздухе помещения должны проверять в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей. 3.10. Дополнительно необходим контроль воздуха рабочей зоны с помощью переносных газоанализаторов (газоопределителей) на ПДК и ПДВК. Контроль проводится в сроки, предусмотренные планом-графиком контроля воздушной среды, утвержденным главным инженером предприятия совместно с профсоюзным комитетом. В плане-графике должны быть указаны места, число, периодичность отбора проб и выполнения анализа. 3.11. КС с центробежными нагнетателями должна иметь аварийное отключение станции поворотом одного ключа, при котором останавливаются все работающие компрессорные агрегаты и переключаются общестанционные краны на сброс газа из газопроводов КС. ГПА должны оснащаться устройствами аварийной защиты в объеме, позволяющем автоматически подавать команды на аварийную остановку агрегата при любом аварийном режиме и неисправности вспомогательного механизма. 3.12. При оборудовании ГПА системами дистанционного пуска они должны быть оснащены сигнальными устройствами предварительного оповещения. 3.13. Электрооборудование, устанавливаемое в машинных залах КЦ с ГМК и в помещениях для нагнетателей, должно быть во взрывобезопасном исполнении. 3.14. Уровни шума компрессорного и другого оборудования КС не должны превышать предельно допустимые по ГОСТ 12.1.003-83. 3.15. Компрессорное оборудование следует окрашивать согласно ГОСТ 12.4.026-76, а технологические трубопроводы КС - в соответствии с Прил. 3 настоящих Правил. 3.16. На трубопроводы в КЦ должны быть нанесены стрелки, указывающие направление движения газа, воздуха и других веществ. 3.17. Запорная и регулирующая арматура на коммуникациях КЦ должна иметь технологические номера согласно номерам принципиальных схем соответствующих систем. Запорные краны должны иметь различимые указатели закрытия-открытия. 3.18. Масла должны хранить в специально отведенных местах в плотно закрывающихся емкостях, имеющих надписи, соответствующие сорту масла. 3.19. КС должны отключать от магистрального газопровода на входе и выходе газа стальной запорной арматурой с дистанционным и местным управлением. 3.20. В КЦ, а также вне его, в пределах зоны обслуживания выхлопные трубопроводы и горячие воздуховоды, имеющие температуру выше 45 °С, должны быть теплоизолированы. 3.21. Трубы выхлопных газов, а также свечи обвязки ГТУ и ГМК должны быть выведены на 2 м выше верхней образующей кровли здания КЦ и на 1 м выше дефлектора. Расстояние по горизонтали между выхлопными трубопроводами и дефлекторами должно быть не менее 6 м. 3.22. ГПА, компрессорные и силовые цилиндры должны иметь нумерацию. Номер агрегата должен быть на силовой и приводной части, а также на стене здания со стороны технологической обвязки. 3.23. Лицам, не занятым эксплуатацией или ремонтом ГПА и их оборудования, запрещается входить в помещения КЦ, на площадки стационарных коллекторов, узлы подключения КС без разрешения руководства КС. 3.24. Персонал КС должен быть обеспечен СИЗ в соответствии с типовыми отраслевыми нормами и характером выполняемой работы в соответствии с разделом 7. 3.25. Пусконаладочные работы и вывод КС на технологический режим после строительно-монтажных работ, ремонта или реконструкции следует осуществлять по инструкции, утвержденной главным инженером ПО. 3.26. Агрегат разрешается пускать в работу, если оборудование исправно, соблюдены требования безопасности производственных инструкций, в машинном зале и галерее нагнетателей отсутствуют посторонние лица. Запрещается входить в камеры воздушных фильтров при пуске и работе агрегатов. 3.27. Пускать в работу компрессор после ревизии, ремонта и длительного отключения (кроме резервного) необходимо по письменному разрешению начальника КС. 3.28. Запрещаются во время грозы в районе КС пуски и плановые остановы ГПА, переключения в технологической обвязке и на силовом электрооборудовании. 3.29. На приеме центробежных нагнетателей в первый период эксплуатации должны устанавливать защитные решетки. Допускается снимать защитные решетки с разрешения ПО по представлению ЛПУМГ (ГКС). 3.30. Заглушки, предохранительные клапаны, фланцевые и другие соединения перед испытанием на прочность и герметичность следует обозначить знаками безопасности и надписями. 3.31. Запрещается оставлять работающие ГПА, кроме полностью автоматизированных, без надзора обслуживающих их лиц. 3.32. При обнаружении утечки газа (из газопроводов, оборудования и т.д.) в КЦ необходимо немедленно предупредить об этом находящихся в помещении людей и принять срочные меры по устранению утечки. Если утечку газа быстро ликвидировать невозможно, из цеха следует удалить людей (аварийное прекращение работы проводить в соответствии с производственными инструкциями), открыть окна и двери, не включать и не выключать рубильники или электродвигатели и принять меры к ликвидации утечки. 3.33. При утечке масла из отдельных узлов ГПА или из системы смазки в необходимых местах должны быть временно установлены металлические поддоны для сбора масла и приняты меры к ликвидации утечек. Не допускается наличие масла на полу цеха или на фундаментах оборудования. 3.34. Запрещается устранять обнаруженную неисправность на работающем ГПА. Останавливать ГПА в этом случае следует с разрешения начальника КС или лица, его замещающего. Эксплуатацию ГПА должны прекратить в случаях, оговоренных инструкциями по эксплуатации отдельных видов ГПА. 3.35. КЦ должен быть аварийно остановлен с отключением от газопровода и выпуском газа из технологических коммуникаций в следующих случаях: при пожаре в здании (укрытии) и невозможности его ликвидации имеющимися средствами пожаротушения; при пожаре на установках очистки и охлаждения газа и технологических коммуникациях; при разрыве технологических газопроводов высокого давления; во время стихийных бедствий, создающих угрозу безопасности людей и материальным ценностям. Информация об аварийной остановке ГПА и КЦ должна быть немедленно передана руководителю (старшему по смене) КС, на соседние с обеих сторон КС и диспетчеру ЛПУМГ (объединения). 3.36. Аварийную остановку ГПА должен осуществлять дежурный персонал при поломках агрегата или в других случаях, когда создается опасность для обслуживающего персонала или сохранности ГПА; появлении металлического звука или шума внутри агрегата; значительной утечке газа или масла; начавшемся пожаре в помещении; неработающих КИПиА, средств блокировки и в других подобных случаях. 3.37. Щиты местного управления и панели центрального щита агрегатов, остановленных на ремонт, должны быть отключены от электропитания. На органах управления следует вывешивать знак безопасности и плакат: "Не включать, работают люди!". Операции должны фиксировать в оперативном журнале. 3.38. Запорная и регулирующая арматура в технологической обвязке ГПА, в обвязке по топливному и пусковому газу (воздуху) ГПА, выведенного в ремонт, должна быть приведена в состояние, обеспечивающее безопасность ремонта: отключено питание импульсным газом электропневматических узлов управления арматурой; отключено силовое электропитание электропроводной арматуры; обеспечен техническими средствами видимый разрыв в трубных проводках от общестационарного коллектора импульсного газа до пневмогидроцилиндров привода; заблокировано ручное управление арматурой; установлены соответствующие знаки безопасности и плакаты: "Не открывать!", "Не закрывать!". 3.39. На ГПА, выведенном в ремонт, связанный с вскрытием компрессорной части, необходимо выполнить следующие операции: из корпуса нагнетателя всасывающего и нагнетательного газопроводов дренировать газоконденсат; вскрыть люки-лазы на всасывающем и нагнетательном газопроводах; через люки-лазы провентилировать или продуть инертным газом внутреннюю полость нагнетателя и присоединенных к нему газопроводов; установить со стороны ГПА резиновые шары, надуть их воздухом или инертным газом до давления 4000 - 5000 Па (400 - 500 мм вод. ст.). 3.40. Допускается монтаж и ремонт ГПА в действующем цехе только по инструкции, утвержденной руководством ПО. 3.41. При монтаже ГПА второй очереди строительства КС часть машинного зала или галереи нагнетателей, в которой эксплуатируются агрегаты первой очереди, должна быть отделена газонепроницаемой стеной (перегородкой) с пределом огнестойкости 0,75 ч. 3.42. Ремонт в машинном зале и галерее центробежных нагнетателей следует производить с разрешения начальника ГКС или лица, его замещающего, и согласовывать со сменным инженером-диспетчером. 3.43. Персонал, участвующий в ремонте, необходимо проинструктировать о порядке и правилах безопасного ведения работ. 3.44. Работы по вскрытию нагнетателя должны выполнять по наряду-допуску (разрешению) начальника КС или лица, его замещающего. 3.45. Перед вскрытием нагнетателей необходимо убедиться в надежной работе приточно-вытяжной вентиляции. 3.46. Запрещается при вскрытии нагнетателя проведение каких-либо работ в галерее нагнетателей, не относящихся к вскрытию, даже при освобожденных от газа технологических газопроводов. 3.47. Во время вскрытия нагнетателя в помещении могут находиться лица, производящие вскрытие, и оперативный персонал, обслуживающий работающие ГПА. 3.48. В период вскрытия и ремонта нагнетателя необходимо проводить не реже одного раза в час анализы воздуха на рабочих местах с записью результатов в журнале. 3.49. Отремонтированный ГПА следует закрывать после тщательной проверки отсутствия в нем, а также во всасывающем и нагнетательном трубопроводах посторонних предметов. После проверки должен быть составлен акт. 3.50. Новый сварной шов на газопроводах КС после проведения ремонта должны контролировать по всему периметру одним из физических методов. Компрессорные станции с ГМК 3.51. Электрооборудование ГМК, система его зажигания и пусковая аппаратура должны соответствовать уровню взрывозащиты. 3.52. Неохлаждаемые водой выхлопные трубопроводы в пределах КС должны иметь тепловую изоляцию и не соприкасаться с горючим материалом. 3.53. Свечи для сброса газа через предохранительные клапаны, а также продувочные патрубки запрещается устанавливать вблизи мест выброса отработанных газов двигателей. 3.54. При пуске ГМК для предотвращения хлопков и взрывов в выхлопной системе включать магнето и подачу топливного газа необходимо после продувки системы выхлопа сжатым воздухом. 3.55. Запрещается работа ГМК с неисправными взрывными клапанами глушителей. 3.56. Маховики задвижек и вентилей на линии подачи масла в маслоохладитель, на сливе из маслобака должны быть опломбированы. На них должны быть вывешены знаки безопасности и предупредительные надписи: "Не открывать", "Не закрывать". 3.57. Запрещается работа ГМК с искрением на контакте электропровода высокого напряжения к запальной свече. 3.58. Запальные свечи следует периодически очищать от нагара для предотвращения короткого замыкания. 3.59. Запрещается во время работы ГМК открывать индикаторные краны для продувки цилиндров, а также отсоединять электропровода высокого напряжения от свечей двигателя или проверять работу свечей "на искру". 3.60. Выхлопной трубопровод и глушитель необходимо периодически осматривать и при необходимости очищать от сажи. 3.61. Если при случайной остановке ГМК из-за перегрузки или неисправности свечи не был закрыт топливный кран, необходимо перед пуском продуть двигатель для удаления скопившегося газа в двигателе и в выхлопном коллекторе. 3.62. Разрешается люки картера ГМК открывать только после остановки и охлаждения компрессора. 3.63. При проведении работ в картере маховик ГМК должен быть застопорен от случайного его вращения. 3.64. Не допускается во время ремонта в картере поршневого компрессора проворачивание коленчатого вала при помощи буксовки. На ограждении маховика вывешивается знак безопасности и плакат: "Не буксовать!". При необходимости допускается только ручная буксовка с принятием необходимых мер безопасности с технологической подготовкой. 3.65. Открытые силовые цилиндры необходимо закрывать во избежание попадания в них посторонних предметов. Компрессорные станции с газотурбинным приводом 3.66. На территории КС с газотурбинным приводом на расстоянии 200 м от воздухозаборных камер ГПА не должно быть источников запыления воздуха (в том числе грунтовых дорог, растворных узлов, складов сыпучих материалов и т.п.). Территория КС должна быть озеленена, а открытые участки вблизи воздухозаборных камер должны быть засеяны газонной травой или заасфальтированы. 3.67. Проход вала привода нагнетателя через разделительную стенку между помещениями двигателей и нагнетателей должен быть герметичным. 3.68. Газотурбинный привод должен иметь тепловую изоляцию, обеспечивающую нормальную работу агрегата и обслуживающего персонала. 3.69. ГПА с газотурбинным приводом должен быть аварийно остановлен в соответствии с инструкцией по эксплуатации. 3.70. Запрещается приступать к вскрытию турбины, камеры сгорания, турбодетандера, блока регулирующего и стопорного клапанов и центробежного нагнетателя, не убедившись в том, что краны и вентили надежно закрыты, а свечи для сброса газа открыты, и возможность попадания газа к месту работы исключена. 3.71. Воздухозаборные камеры газотурбинных агрегатов должны запирать на замок. Запрещается присутствие в них людей и посторонних предметов при работе агрегата. Компрессорные станции с электроприводом 3.72. На КС с электроприводом токоведущие части должны быть надежно ограждены изолирующими щитками и ширмами, снабжены знаками безопасности и надписями: "Стой - опасно для жизни. Под напряжением!". Металлические нетоковедущие части электродвигателей должны быть заземлены в соответствии с ПУЭ и снабжены соответствующими предупредительными надписями. 3.73. В целях предупреждения загазованности в помещении электродвигателей при эксплуатации необходимо вести постоянное наблюдение за сальниковым уплотнением в отверстиях стены, отделяющей помещение электродвигателей от галереи нагнетателей. 3.74. В помещении электродвигателей должен быть контроль воздушной среды в соответствии с п. п. 3.6; 3.7; 3.8; 3.9; 3.10. 3.75. В период подготовительных работ к ремонту необходимо выполнить следующее: выкатить из ячейки масляный выключатель, наложить стационарное заземление в ЗРУ 10 кВ в ячейке МВ агрегата; вывесить знак безопасности и плакат "Не включать - работают люди";

"Правила безопасности при эксплуатации магистральных\r газопроводов"
Комментарии (0)Просмотров (123)


Зарегистрированный
Анонимно